В продолжение подготовки к поездке в Японию публикуем 2ю часть статьи наших студентов с комментариями и дополнениями центра Study in Japan guide. Искренне надеемся, что наши статьи и советы студентов будут действительно полезными для всех, кто сейчас находится на низком старте и начинает паковать свои чемоданы для перелета в Японию.
В последние годы подавляющее большинство студентов, оформляющихся на учебу в Японию в нашем центре Study in Japan Guide, едут туда с дальнейшими планами трудоустройства. У студентов самая разная биография, образование, опыт работы, возраст, планы на будущее. Есть как гуманитарии, так и технические специалисты, в т. ч. специалисты в ИТ-сфере. Будем честны - специалистам ИТ-сферы найти работу гораздо проще, чем гуманитариям. Причем это касается не только Японии, а всех стран. Однако, так как эта сфера сейчас очень бурно развивается везде, и, конечно, в Японии тоже, и работающие в ней сотрудники далеко не все программисты, так как работа в этой сфере заключается не только в написании кода, то на самом деле в эту сферу при желании и старании могут устроиться и гуманитарии. Это подтверждает успешный опыт наших студентов и студенток. Как очередное доказательство факта, что всё возможно, было бы желание, представляем вашему вниманию статью нашей студентки Александры о том, как она добилась своей цели в Японии. Мало того, что она гуманитарий, но трудоустроилась в сферу ИТ в Японии, так она вдвойне молодец, т.к. смогла это сделать в разгар пандемии (в прошлом 2021 году!), что еще раз подтверждает известную поговорку «Кто ищет — тот всегда найдет»! Итак, читайте рассказ Александры о ее опыте поиска работы в Японии, а также советы и рекомендации. Надеемся, что ее опыт будет не только полезен другим студентам, но и послужит всем отличной мотивацией для покорения японского языка и Японии.
После приезда в Японию всем, кто имеет разрешение на долгосрочное пребывание в стране, то есть студентам с визами от 6 месяцев и дольше, а также всем, кто приехал по рабочим визам, первым делом необходимо оформить много документов, чтобы жить полноценной жизнью в Японии и не иметь проблем. Оформление документов на самом деле начинается еще в аэропорту прибытия, когда на иммиграционном контроле долгосрочные резиденты получают свою первую карту резидента. Но на этом процесс японской бюрократии не заканчивается. В нашем блоге есть несколько статей на эти темы, но так как с каждым годом что-то меняется, обновляется, усложняется или упрощается, такую информацию необходимо перепроверять и обновлять. Наш студент Роман, который ранее уже написал для нашего блога полезную статью о подготовке к поездке в Японию и о процедурах в аэропорту в текущих условиях (ограничений в связи с коронавирусом), написал следующую не менее полезную, а главное актуальную статью обо всех последующих обязательных шагах, которые необходимо пройти каждому иностранному студенту после прибытия в Японию. Читайте внимательно, т.к. здесь собраны все важные шаги, подробные пояснения и полезные советы. Если у Вас есть дополнения, пишите в комментариях к этой статье внизу.
В продолжение цикла статей о перелетах в Японию из России в текущих непростых условиях публикуем еще одну заметку от нашей студентки Валерии, которая сейчас учится в профессиональном колледже в г. Саппоро. Мы уже рассказывали о Валерии и на страницах блога, и в эфире в инстаграме, а также публиковали ранее о ней статью "Интервью с Валерией о ее опыте учебы, работы и жизни в Саппоро". Для тех, кто не знаком с Валерией, кратко поясню, что она училась на долгосрочном курсе в школе Yu Language Academy в Саппоро и успешно поступила в профессиональный колледж Sapporo visual arts (専門学校札幌ビジュアルアーツ) на игровой курс. В колледже Валерия изучает программирование, сценарную работу, немного дизайн. Сейчас у нее начался второй год обучения. В феврале-марте в колледже были весенние каникулы, во время которых Валерия решила слетать в свой родной Санкт Петербург. В Россию в феврале она улетела без особых проблем и приключений, а вот возвращение назад стало настоящим испытанием. В этой статье она рассказывает о своем опыте возвращения в Японию и обо всех карантинных приключениях процедурах.
Продолжаем цикл заметок от наших студентов, кто уже прибыл в Японию на учебу в новых условиях. На этот раз своим опытом делится наша студентка Ульяна, которая поступила на долгосрочный курс в школу японского языка Meros Language school в Токио. Ульяна очень подробно и с юмором описала все особенности подготовки и перелета в Японию, и, конечно, все "трудности перевода" при прохождении специальных процедур в аэропорту Токио, начиная с документов, пцр-теста и заканчивая карантином в специальном отеле. Надеемся, что с такой подробной инструкцией всем тем, кто еще только готовится к вылету в Японию, точно будет"не страшен японский волк" = перелет. Итак, читайте и вдохновляйтесь!
Ваш Гид по обучению в Японии! Школы японского языка в Токио, Киото, Йокогама, Осака, Кобэ и других городах