Околояпонские заметки!

Заметки для тех, кто впервые летит самолетом в Японию: опыт Александра

С того момента, как возобновили выдачу студенческих виз (c 1 марта) и разрешили въезжать в Японию иностранным студентам, прошло чуть больше месяца. За этот период в Японию на учебу в разные школы японского языка в разные города приехали большинство студентов нашего центра Study in Japan guide, а это более 30 человек. У каждого из них свой опыт подготовки к поездке, самого перелета и прохождения процедур в аэропорту Японии в текущих условиях. Кто-то ехал в Японию не в первый раз, а кто-то впервые. Есть и те, у кого эта поездка в Японию вообще стала первым опытом полета на самолете. Таким студентом стал Александр, который поступил в школу японского языка Kyoto Minsai Japanese Language School в Киото, причем он поступил на долгосрочный курс, который должен был начаться еще в апреле 2020г., но из-за пандемии и резкой отмены воздушного сообщения "застрял" в России на целых 2 года. Но, как видим, Александр "не сдался" и дождался наконец исполнения своей мечты - уехать в Японию. В этой статье публикуем опыт Александра, с учетом его полета заграницу впервые. Надеемся, эти путевые заметки помогут преодолеть страх и переживания у тех студентов, кто находится в подобной ситуации.

Светлана Запара, 04-04-2022

Практический японский язык: лексика, связанная с пандемией и коронавирусом в Японии

Пандемия внесла коррективы в нашу жизнь и мы все должны научиться жить в новой реальности. В связи с этим мы узнали и постоянно узнаем новые термины и словосочетания, причем не только в родном языке, но и в других языках, если мы их изучаем и тем более любим путешествовать по миру. В этой короткой статье предлагаем всем, кто изучает японский язык и тем более планирует в ближайшее время поехать в Японию, практический японский язык - актуальную лексику, связанную с пандемией и коронавирусом в Японии. Рекомендуем завести отдельный словарик и выписать в него все важные слова и выражения, имеющие отношение к текущей ситуации с коронавирусом. Уверены, что эта лексика очень пригодится всем, кто поедет в Японию в период пандемии.

Светлана Запара, 08-02-2022

Интервью с Юрием о его опыте учебы и жизни в Кобе. Часть 2.

В предыдущей части наш студент Юрий рассказал о своем опыте учебы в школе японского языка Interculture Language Academy в г. Кобе. В этой части он рассказывает о процессе поступления в магистратуру в государственный университет Кобе (Kobe University), где второй год изучает физику элементарных частиц. А также немного о самой учебе как исследователя в университете. В конце он дает пару важных советов для будущих студентов. Надеемся данная информация будет для вас полезной.

Светлана Запара, 04-02-2022

Интервью с Юрием о его опыте учебы и жизни в Кобе. Часть 1.

Наш студент Юрий учился на долгосрочном курсе «Подготовки к поступлению в магистратуру» в школе японского языка Interculture Language Academy в г. Кобе. Затем успешно поступил на магистратуру в государственный университет Кобе (Kobe University), где изучает физику элементарных частиц. Отзыв Юрия об учебе в школе Interculture Language Academy вы можете прочитать на нашем основном сайте здесь. В блоге предлагаем Вам более развернутую статью о его опыте учебы и жизни в полюбившемся городе Кобе, а в конце вы можете послушать запись видео-интервью с Юрием, которое мы записали весной 2021г.

Светлана Запара, 01-02-2022

Интервью с Елизаветой о ее опыте учебы, работы и жизни в Фукуоке. Часть 2.

Продолжение беседы с нашей студенткой Елизаветой о ее опыте учебы, работы и жизни в городе Фукуока, где она училась на долгосрочном курсе в школе Iroha Japanese Language School, а затем поступила в женский университет ускоренного цикла 香蘭女子短期大学 (Koran Women’s Junior College) на веб-дизайн. Отзыв об учебе в школе Iroha Japanese Language School вы можете прочитать на нашем основном сайте здесь. Ранее в блоге мы опубликовали первую часть интервью с Елизаветой. Сегодня продолжение ее рассказа.

Светлана Запара, 25-11-2021