30-06-2015
Те, кто серьезно изучает японский язык знают о том, что 2 раза в год, летом и зимой, проходит международный экзамен по определению уровня знаний японского языка. По-английски этот экзамен называется Japanese-Language Proficiency Test, или сокращенно JLPT. А по-японски - 日本語能力試験 (nihongo noryoku shiken). Между японистами мы всегда говорим просто - норёку сикэн.
В прошлом году перед зимним экзаменом я дважды писала об этом экзамене норёку сикэн. В частности про официальный сайт экзамена JLPT на английском языке и о том, что полезного может дать вам этот сайт.
О том как готовиться к экзамену, полезной учебной литературе написано не мало. В том числе и я приводила в пример в прошлых заметках некоторые учебники и давала советы по подготовке.
Как уже неоднократно писала, что касается иероглифов и новых выражений, то чтобы их запомнить, есть только одно верное и, главное, проверенное средство - много читать различных текстов и очень много писать. Просто прочтение или просмотр их в учебниках не дает такого результата, как прописывание не только просто самих иероглифов по-отдельности, но и целых слов и выражений.
Один из лучших учебников по подготовке к экзамену по иероглифам на высшие уровни я считаю вот эти учебники (ниже), которые примерно можно перевести как" иероглифы, встречающиеся в нореку сикэн 2 уровень". Сама по ним готовилась в свое время, а также студенты в школе японского языка, где я раньше работала в Токио, тоже грызли гранит японской науки по ним же.
Учебники хороши тем, что за один урок дается около 20 иероглифов. Причем они даются не только каждый по-отдельности, но и все выражения с ними, которые должен знать студент, идущий на этот уровень. Это представлено слева. А справа для закрепления иероглифов и выражений дается 20 предложений с этими иероглифами.
Так вот, когда я училась, да и потом мои студенты, все должны были каждый день выучить наизусть все эти 20 иероглифов, разобрать все выражения и все предложения. Не только прочитать, но и все перевести. И когда вы делаете это каждый день, причем учебник составлен так, что выражения пересекаются, то волей-неволей иероглифы откладываются у вас в голове.
Когда я только начала заниматься по зеленому учебнику, сидела учила и прописывала все 20 иероглифов до 2х или 3х ночи. Иногда сдавали нервы и я ревела и даже пару раз швыряла от злости учебник, когда никак не могла заполнить все иероглифы.
Но самое интересное, что через пару недель я втянулась и мне даже стало нравиться изучать такими темпами иероглифы. Потому что уже через короткое время стал заметен прогресс.
И хотя приведенные выше учебники были составлены еще для старой системы норёку сикэн, они очень актуальны и полезны и по сей день. Очень рекомендую! Но надо заниматься регулярно, только в этом случае вы почувствуете реальный прогресс.
Еще я очень рекомендую серию учебников 完全マスター (kanzen master). Они также очень грамотно составлены и при регулярных занятиях помогают усвоить достаточно большой объем необходимых слов, выражений и грамматических конструкций.
Эта серия существует достаточно давно и на картинках приведены те учебники, по которым еще я занималась. Но на самом деле они не потеряли своей актуальности и по нынешний день. В этой серии есть учебники, предлагающие по-отдельности изучать лексику, грамматику, иероглифы.
Комментариев в этих учебниках на других языках вы не найдете, нужно самостоятельно все разбирать со словарем. Но в этом есть тоже огромный плюс, так как вместе с разбором вы узнаете все больше новых слов и выражений. Я, например, всегда такие учебники покупала и подписывала все слова и выражения карандашом.
Сейчас насколько мне известно выпущена новая, обновленная серия канзэн мастер, оформленная немного по-другому. Но и те и другие учебники по содержанию на 2й и 1й уровни остались практически одинаковыми. Поэтому я также рекомендую их при подготовке к экзамену по японскому языку.
В любом случае, какие бы вы учебники не выбрали, для того, чтобы успешно сдать экзамены, необходимо много и регулярно заниматься. А еще лучше поехать на обучение в школу японского языка, а можно прямо и на подготовку к экзамену. Поверьте, подготовка даже за 2 месяца в языковой школе в Японии заменяет полгода (если не больше) подготовки в родной стране.
К летнему норёку сикэн уже не успеть, но можно, например, поехать на обучение осенью, чтобы подготовиться к декабрьскому экзамену. Набор на осенние краткосрочные курсы как раз уже начался. Заявки принимаются до 31 августа.
По всем вопросам пишите на ask@study-japan-guide.com
Я помогу вам подобрать школу и курс обучения, отвечающий именно вашим целям. Следите за обновлениями, так как в ближайшие дни я продолжу обзор различных школ японского языка.
Ваш Гид по обучению в Японии! Школы японского языка в Токио, Киото, Йокогама, Осака, Кобэ и других городах