05-09-2017
Итак, вы хотите работать в Японии? Отлично! Восемь лет назад я так же думал об этом и, могу сказать, что эта мысль до сих пор не оставляет меня.
Признаюсь, устроиться на первую работу в Японии не так-то просто. Несмотря на то, что я был полон энтузиазма и имел соответствующую квалификацию, мое первое резюме не принесло мне ни одного приглашения на собеседование.
Я был в замешательстве, ведь, я написал о том, как сильно люблю Японию, насколько заинтересован культурой этой страны (между делом упомянув о своем дипломе), обратил внимание на то, что хотел бы работать где угодно, даже в самой далёкой глуши (слышал HR-менеджеры особенно рады это слышать), но это не сработало. На собеседование меня не приглашали.
Я думал, что поиски работы в Японии для меня окончены, пока не получил мудрый совет от своего друга, которого приняли в программу по обмену и обучению JET. Просмотрев мое резюме и сопроводительное письмо, он сказал: «Друг, каждый, кто откликается на вакансию, хочет работать в Японии».
Я перечитал свое сопроводительное письмо и меня как будто осенило. Буквально в каждом абзаце я писал о том, почему мне нравится Япония. Я написал обо всех своих планах и о том, как стану прекрасным «послом культуры». И даже о том, как усердно я буду учить японский язык, и как буду стремиться стать частью какого-нибудь сообщества. А еще упомянул о своих будущих поездках по Японии, которые я запланировал осуществить по прибытии.
В общем, я рассказал, почему хочу работать в Японии. У меня было страничное эссе на тему моей любви к этой стране и ничего больше. Минимум информации о моих навыках или предыдущем опыте работы, а именно о преподавании. Я ни разу не упомянул о своем желании помочь людям выучить язык.
По сути, мой будущий работодатель без сомнения понял бы, что я не кто иной, как человек, который хочет, чтобы кто-то оплатил его переезд в Японию.
Поэтому я начал составлять сопроводительное письмо заново, сократив свой значительный интерес к Японии до одного абзаца. Остальную часть сопроводительного письма я посвятил объяснениям о том, каким важным сотрудником я стану для компании. Вскоре, меня пригласили на собеседование, а потом я получил работу.
Только спустя годы я понял, насколько типичным является неправильно составленное резюме.
Пока вы находитесь в своей стране, вам кажется невероятным тот факт, что вы хотите работать в Японии. Так и есть, ведь именно это и побуждает вас искать работу, находясь за сотни километров оттуда. Но ведь компании, на чьи вакансии вы откликаетесь, уже находятся в Японии. И им нет дела до того, как сильно вы хотите переехать. Им нужно знать сможете ли вы выполнять свою работу.
Поэтому, если вы живете за пределами Японии и пытаетесь заполучить ту-самую-первую-работу, запомните: несмотря на то, что важно упомянуть о своей любви к стране, если вы не можете написать, как именно это поможет вам стать первоклассным участником JET, помощником преподавателя иностранных языков, переводчиком или кем-то еще, то это просто пустая трата бумаги.
Руководители, принимающие решения о найме сотрудников, ищут людей, которые помогут им достигнуть поставленных целей.
Хотят ли они нанять кого-то, кто интересуется Японией? Конечно. Хотят ли они, чтобы у этого человека еще был соответствующий опыт? А как же!
Запомните мои слова, это поможет вам при поисках работы в Японии. Ведь вы будете на голову выше того «прошлого» меня.
Основные выводы:
Оригинал Gaijinpot
По всем вопросам пишите на ask@study-japan-guide.com
Ваш Гид по обучению в Японии! Школы японского языка в Токио, Киото, Йокогама, Осака, Кобэ и других городах