Околояпонские заметки!

Япония своими русскими глазами

09-01-2018

Чем может удивить Япония русского человека?

Автор этой небольшой статьи - Елена, которая с моей помощью переехала учиться, жить и работать в Японию полтора года назад вместе со своей семьей, попытается найти ответ на этот вопрос.  

Но прежде чем вы начнете вместе с Еленой искать ответ и смотреть на Японию русскими глазами, я хотела бы подробнее рассказать об авторе. Елена обратилась ко мне с вопросом поиска варианта переезда в Японию в 2015 году. На тот момент она уже владела японским языком на высоком уровне - у нее был сдан норёку сикэн 1 уровня, а также у нее был многолетний опыт работы в японских компаниях в России. Кроме того, Елена хорошо владела и английским языком, и, безусловно, имела диплом о высшем образовании. Она бывала как турист в Японии несколько раз и ей очень нравилась Страна восходящего солнца. Поэтому она ни один раз подумывала над способом переезда в Японию, так как мечтала пожить и поработать в стране подольше.

Для того, чтобы исполнить свою мечту, она искала работу в Японии по интернету, находясь в России, но эти попытки не увенчались успехом. Однажды она нашла мой сайт "Обучение в Японии Study in Japan Guide" и решила связаться со мной, чтобы рассмотреть вариант переезда в Японию по студенческой визе. В переписке мы обсудили все возможные варианты, я рассказала о нюансах оформления и возможных перспективах. Елена быстро определилась со школой японского языка в Токио и мы приступили к оформлению документов для студенческой визы. Отзыв Елены об учебе в Токио вы можете прочитать на моем основном сайте здесь.

Сразу отмечу важный момент: так как у Елены есть семья (супруг и сын), то она рассматривала вариант учебы в языковой школе в Японии только на 6 месяцев с целью дальнейшего трудоустройства, чтобы переоформить студенческую визу на рабочую, что необходимо для возможности приглашения в Японию членов своей семьи. Так как для того, чтобы перевезти семью в Японию, необходимо оформить визу иждивенца.

Елена начала учиться в Токио в школе японского языка Мерос на курсе "Бизнес-японский и поддержка с трудоустройством" в апреле 2016 года. Уже находясь в Токио на учебе ей довольно быстро удалось найти подработку - она подрабатывала координатором (как арубайто) в администрации языковой школы ISI в Токио, которая через полгода предложила ей стать их постоянным штатным сотрудником. Как раз примерно через полгода после начала учебы, Елена получила рабочую визу и с осени 2017 года продолжила работу координатором в администрации языковой школы ISI в Токио на постоянной основе. После получения рабочей визы, Елена оформила супругу и сыну визы иждивенцев и они тоже благополучно перебрались в Токио, где и живут там все вместе уже больше года.

Еще будучи арубайто в школе японского языка ISI, Елена предложила мне и руководству школы стать партнерами. Благодаря Елене, в сентябре 2016 года я встретилась с представителем школы японского языка ISI в Москве и договорилась о сотрудничестве. Вскоре я отправила на учебу в школу ISI в Токио новых студентов, которым очень нравится учеба в этой школе. Кроме того, в данный момент есть другие студенты на рассмотрении (ожидают студенческие визы), и если все в порядке, приступят к учебе в школе ISI с апреля 2018 года.

Возвращаясь к истории Елены, необходимо отметить, что в общей сложности Елена проработала в школе японского языка ISI около 1 года (до осени 2017 года), после чего сменила работу, и продолжает трудиться в другой японской компании в Токио.

Недавно Елена написала статью для одного ресурса, сравнив жизнь в Японии и России. Так как Елена давно знает о моем блоге, и сама в свое время читала мои полезные статьи, поэтому любезно предложила опубликовать ее статью здесь, чему я, безусловно, очень рада. Но больше всего я рада за саму Елену и ее семью, что ей удалось добиться поставленной цели - найти работу в Японии, получить рабочую визу и перевезти свою семью в Японию. Надеюсь и в дальнейшем у Елены и её семьи всё будет хорошо и Японии их не разочарует :)

Итак, ниже читайте статью Елены. 

Если есть интерес к Японии, в какой-то момент человек решается на поездку туда. Уладить вопросы с визой, билетом и тем, где остановиться, проблем нет никаких – информации в интернете столько, что путешествие можно организовать самостоятельно, а уж если есть намерение передвигаться с комфортом, то легко находятся готовые помочь в этом турфирмы. Итак, долгий, но комфортный, перелет позади и Вы в Японии. Первое, что бросается в глаза российским путешественникам – это чистота.

На японских улицах очень редко можно встретить брошенный мимо урны мусор, что не может не удивлять, ведь чтобы найти её, придется немало потрудиться. Мусор в Японии сортируется и урны для привычного нам бытового мусора располагаются по маршруту следования мусороуборочных машин, так что выбросить, к примеру, бумажку просто так не получится. В обилии стоят только контейнеры для пластиковых и жестяных бутылочек, так как в Японии повсюду есть автоматы по продаже напитков – холодных или горячих, и рядом с ними обязательно стоит мусорный контейнер. Увы, только для пластика и жестяных баночек. Получается удивительная ситуация – нет мусорных урн, но нет и мусора. Японцы с детства приучены к чистоте, видят как родители после пикников уносят мусор с собой (бывает и такое), и, став взрослыми, поступают также.

Еще одним секретом чистоты являются уборщики улиц, которые преданы своей работе. В Японии уважается любая профессия и трудятся в Японии действительно добросовестно на любом месте. По дороге до офиса мне часто приходится проходить одним и тем же маршрутом, и нередко замечаешь, как день за днем один и тот же человек убирает закрепленный за ним кусок улицы, убирает так, что приятно посмотреть. Из таких кусочков и складывается царящая в Японии чистота. Чистота и красота!

До сих пор сложно привыкнуть, что и зимой могут расти на улицах цветы, они меняются здесь каждый сезон. По всему миру известна японская сакура, но страна живет не только ей. Японцы любят все красивое и недолговечное, поэтому часто устраивают паломничества в цветники, чтобы увидеть сезонные растения.  Зимой царствует tsubaki – японская камелия. Март и апрель отданы цветущей сливе и, конечно, сакуре. В мае цветут розы и глицинии, июнь - месяц гортензии, в июле - лаванда, в августе можно любоваться полями с огромными подсолнухами…

     

В России с наступлением холодов, приходится откладывать встречу с зеленью до прихода весны, в Японии же круглый год, по российским стандартам, тепло и глаза радуются буйному цветению. Конечно, японский климат очень разнообразный, зимой есть районы, где идет снег и минусовая температура, но имеются также и теплые префектуры, где климат, например, позволяет снимать урожай мандаринов зимой. Возможно, японцы и сами не осознают, какая красота их окружает вокруг.

Неизгладимое впечатление оставляет и уровень японского сервиса. Если иностранец оформляет визу отличную от туристической, необходимо следовать определенным процедурам со стороны государства, как например, прописка по месту жительства. К слову сказать, несмотря на то, что страна является передовой в плане внедрения технологий, необходимость заполнять бумажки очень сильна и в японские инстанции приходится наведываться часто. В России посещение госучреждений почти наверняка сопутствует со стрессом, а порой и хамством со стороны вечно уставших сотрудников, здесь же условия райские. Чиновники предельно вежливы и улыбчивы, и иностранца в беде не бросят. Японцы считают это естественным, ведь все госструктуры работают за счет уплаченных гражданами налогов, поэтому рассчитывают на теплый прием и обходительность от государства.

Очень порадовало и отношение государственных структур к моему ребенку. Русский мальчик 5 лет сразу же получил место в саду, где платить нужно только за еду, ежемесячное пособие до достижения им подросткового возраста и возможность бесплатно ходить к японским врачам. Японские дети идут в школу с 6 дет, поэтому ему уже была предложена школа и даже репетитор-волонтер, который мог бы помочь с японским языком. При таком внимании и опеке есть большой шанс, что ребенок-иностранец вольется в японскую среду и останется здесь жить, а ведь сейчас Япония очень нуждается в увеличении количества молодых в своем стремительно стареющем обществе. Для того чтобы ребенок остался и жил в Японии, родителям нужно работать и продлевать визы у своего японского работодателя.  

Рабочую визу в Японии можно получить только через гаранта, то есть нанимателя. Вы находите работу и компания помогает оформить рабочую визу в Бюро Иммиграции Японии. Срок визы определяет Бюро, но если Ваше рабочее место сохраняется, то виза продлевается без проблем. Русский человек со знанием иностранных языков работу обязательно найдет. Однако есть несколько моментов, к которым, при вхождении в японский коллектив, русским требуется время, чтобы привыкнуть. К примеру, коллектив в Японии – это не просто коллеги, а что-то ближе к семье. Раньше в Японии практически все фирмы работали по системе пожизненного найма, сотрудник как бы «принимался в семью», то есть фирму, сразу после выпуска из ВУЗа и работал до глубокой пенсии, не меняя место работы. При добросовестном исполнении своих обязанностей и определенной степени лояльности к фирме, можно было рассчитывать на стабильный доход и карьерный рост. Сейчас Япония стала частью глобальных экономических отношений и, порой, ей сложно выдерживать конкуренцию с другими странами. Система пожизненного найма стала слишком затратной для предприятий и потихоньку отходит в прошлое, однако есть еще немало компаний, которые считают сотрудников членами семьи и ожидают от них преданности делам фирмы. Именно поэтому в Японии нередки случаи переработок, часто даже неоплачиваемых.  

Сотрудники очень много времени проводят вместе не только в офисе, но и после выхода из него. После работы коллеги из одного отдела запросто могут пойти вместе в японский бар «идзакая», которых в Японии великое множество, выпить пива под закуску из шашлычков «якитори» (с яп. «жареное мясо») и вернуться домой на последнем поезде метро. Так рождается особая «семейная» сплоченность среди рабочего коллектива.

Отношения в фирме строятся по принципу Ho-Ren-So – название состоит из начальных слогов 3-х японских слов: отчет (Hokoku), информирование-связь (Renraku) и консультирование-совет (Sodan). Это обозначает, что сотрудники должны отчитываться о своем рабочем процессе, делиться с коллегами полученной информацией и советоваться с начальством по поводу будущих действий. Этот принцип стал фирменным стилем японского менеджмента, который может удивить, а порой и шокировать русского человека. Однако если станет возможным принять эту иную корпоративную этику, откроется перспектива остаться в Японии надолго и стать наблюдателем жизни этой удивительной страны.

Большое спасибо Елена за интересную статью и, главное, свой взгляд на Японию. Рада, что у Елены все складывается наилучшим образом. Надеюсь встретиться с ней в Москве на фестивале Хинодэ 2018. 

Всем тем, кто кто еще не был в Японии, или был, но только как турист, а теперь задумывается об учебе в Японии, напоминаю, что мы уже идет прием документов на долгосрочный курс "1 год и 9 месяцев", который начнется в июле 2018 года. Вы можете учиться 6 месяцев, 1 год или полные 1 год и 9 месяцев. Документы мы принимаем до конца февраля 2018 г. (крайний срок).

Также идет прием документов на краткосрочные курсы от 2х недель до 3х месяцев, которые начнутся в апреле 2018 г. Все знают, что весна - одно из самых красивых сезонов в Японии, чего только стоит увидеть цветущую сакуру в Японии! Весенний семестр - это очень благоприятное время для поездки в Японию, и если вы едете на учебу, то убиваете 2х зайцев - и сакуру застанете и повысите знания японского языка :)

Каталог всех школ вы можете посмотреть на моем основном сайте https://study-japan-guide.com/schools/

По всем вопросам оформления на обучение в Японию пишите мне на электронную почту ask@study-japan-guide.com

Делитесь вашими комментариями и мнениями ниже.