Околояпонские заметки!

Трудоустройство в Японии: история Анастасии

28-09-2017

Продолжая большой цикл заметок на тему трудоустройства в Японии иностранных студентов, сегодня публикую историю Анастасии, которая проучившись в школе японского языка Kanrin Japanese School около 6 месяцев, благополучно устроилась на работу в Японии в 2016 году, а в 2017 году сменила работу на более интересную.

На своем последнем вебинаре, посвященном теме поиска работы в Японии, в одном из последних слайдов я приводила сокращенные советы от Анастасии. В статье ниже вы можете прочитать полную версию статьи Насти, которую она по моей просьбе написала для блога и вебинара. Считаю, что ее опыт и советы настоящим и будущим студентам очень пригодятся. Читайте внимательно и мотайте на ус!

Настя в школе Канрин со своим классом

Япония считается одной из самых закрытых для иностранцев страной в силу специфики ее расположения и истории. Те, кому удается «прорваться» сквозь дебри визовых и культурных различий – счастливчики, вытянувшие золотой билет. Ведь Япония – практически "Рай на Земле".

Так ли это? Сколько людей, столько и мнений. Сейчас я расскажу о том, как мне удалось попасть в Страну Восходящего Солнца.

Я закончила (тогда еще) Иркутский Государственный Лингвистический Университет по специальности «перевод и переводоведение» в качестве переводчика японского и английского языков. На момент окончания университета я уже побывала в Японии один раз – то была месячная стажировка в городе Саппоро, Хоккайдо. Тогда я пришла в абсолютный восторг, не зная еще, что Япония для иностранных студентов и Япония для работающих иностранных граждан – две полярно разные страны.

После выпуска я около 6 лет работала переводчиком на различных проектах. Конечно, мысль уехать работать в Японию была, но все в голос твердили, что из России трудоустроиться в Японии практически невозможно. Несколько раз я на пробу откликалась на вакансии преподавателя английского языка на сайте GaijinPot, но выбор никогда не падал на меня, а обязательное условие всех позиций в 99% случаев было «проживание в Японии в данный момент».

В один прекрасный день из разговора с подругой я узнала, что та обратилась через специальный сайт к женщине-специалисту, помогающей с получением учебной визы в Японию. Этот разговор никак не выходил из памяти и я решила попробовать действовать по схеме подруги. Она собиралась просто учиться, я же решила рискнуть и, получив учебную визу, начать поиски работы, находясь уже непосредственно в Стране Восходящего Солнца. Естественно, учеба требовала финансовых вложений, но попробовать стоило.

Я обратилась к Светлане Запара, подала документы, благополучно получила визу и уехала учиться. Школа моя называлась Kanrin Japanese School, находится она в префектуре Канагава, районе Аоба (кстати, я так и живу в этом районе до сих пор).

К слову сказать, школа замечательная, преподаватели – профессионалы, обстановка очень дружеская и теплая. В школе я сразу честно сказала, что хотела бы найти место постоянной работы и учителя с пониманием отнеслись к моему желанию. Естественно, учебу никто не отменял – я исправно ходила на занятия. Спустя пару недель после приезда я устроилась на подработку в японский трактир – идзакая. В час платили 1000 йен – стандартная плата для подработки. Так появились карманные деньги. По прошествии 4 месяцев я начала заниматься поисками постоянного места работы.

Честно говоря, сперва не знала, с чего начать, за что схватиться и к кому обратиться. Вычитала в блоге Светланы о том, что существуют компании, специализирующиеся на помощи в трудоустройстве именно иностранным студентам. Я обратилась в две подобных компании - Next in Japan (сокращенно «Ninja») и Asia Link, отправила составленное на японском и английском резюме (его нужно составлять максимально подробно, так как японцы, за редким исключением, рассматривают потенциального кандидата практически под микроскопом), сходила на личные встречи с представителями этих рекрутинговых компаний, на которых еще раз подробно рассказала о себе, о пожеланиях по работе и заработной плате.

У подобных агентств всегда под рукой множество вакансий, которые они могут предложить даже тем, у кого японский на начальном уровне – был бы английский. Иногда и родной язык котируется – но тут русским порадоваться не получится, ибо в данном случае речь скорее о таких языках, как китайский и вьетнамский. Мне предложили несколько вакансий, из которых я выбрала две понравившиеся. Мое резюме было отправлено на рассмотрение в эти компании, мне оставалось только ждать. На первое собеседование приглашение пришло примерно через неделю.

Попутно пыталась искать самостоятельно. В Японии, как и в любой другой стране, существуют сайты вроде нашего hh.ru. Я искала на 2 наиболее популярных – tenshoku mynavi и next rikunabi. Тут важно понимать, что на подобных сайтах никто не ищет именно иностранного специалиста. Они рассчитаны на японцев, а потому и рассматривать Вас будут без каких-либо скидок на то, что Вы иностранец. Также на таких сайтах все на японском, потому без N2 и выше там просто нечего делать.

В итоге я сходила на собеседования в 3 компании. Одну из них – занимающуюся съемками развлекательных телеперадач - я нашла самостоятельно, через сайт next rikunabi Там была открыта вакансия помощника продюсера. Две других (одна из них занималась продажей брендовой одежды и искала менеджера зала, другая – производством тепловых датчиков, в ней была открыта вакансия специалиста производственного планирования) были представлены мне рекрутинговым агентством Next in Japan.

Одно из собеседований я не прошла (в компанию, занимающуюся продажей одежды), собеседования в 2 другие компании были пройдены успешно и мне оставалось лишь решить, куда же мне больше хочется. После долгих размышлений я выбрала ту, которая показалась более стабильной и предлагала зарплату выше (компания по производству датчиков). К слову сказать, иностранцы на начальном этапе, как правило, получают примерно одинаковую зарплату.

Я ушла из школы спустя примерно полгода, на 6-м месяце обучения сменила тип визы на рабочий и начала жизнь японского сякаидзина (прим. 社会人 работающий, трудящийся).

Спустя какое-то время я поняла, что эта работа – не мое. Я всегда работала с иностранными языками, склад ума у меня исключительно гуманитарный. Как специалисту производственного планирования мне приходилось постоянно иметь дело с цифрами, графиками и таблицами. Чувствовала себя совершенно не в своей среде. Японцы, в отличие от русских, не привыкли менять работу, здесь до сих пор практикуется пожизненный найм. Студенты, только-только окончившие ВУЗ, приходят в компанию и остаются до самой пенсии. Периодически внутри компании происходят переводы сотрудников из одного отдела в другой, однако никто не уходит просто потому, что работа не нравится – иначе всем принесешь неудобства, а доставить кому-то неудобство – страшный сон любого японца.

Однако вышесказанное не значит, что вы не вправе менять работу. Гражданский Кодекс работает по таким же принципам, как у нас – сотрудник имеет право уволиться, уведомив начальство предварительно. В случае, если иностранный сотрудник находится в Японии по рабочей визе, после увольнения с предыдущего места работы он обязан найти новое в течение 3 месяцев, в противном случае придется вернуться на Родину. И я уволилась.

В этот раз я искала работу самостоятельно и исключительно на сайтах для трудоустройства японцев. Рассылала резюме в основном на позиции, так или иначе связанные с творчеством – реклама, мероприятия, дизайн и телевидение. Ответ от компаний приходил, в среднем, в течение недели.

Стандартная схема после Вашего отклика на размещенную вакансию: спустя примерно день или два приходит уведомление о том, что Ваше резюме находится на рассмотрении. В случае, если работодатель заинтересовывается – спустя примерно неделю-две приходит приглашение на собеседование. Собеседований, как правило, два – первое с менеджером по персоналу, второе – если повезет – с руководителем компании. Второе собеседование обычно назначается спустя неделю после первого. Чем больше компания – тем больше собеседований. Например, в Мицубиси их 3, а иногда и 4 – если руководитель сомневается.

В этот раз назначенных собеседований было около 7 и прошла я только в 2 компании (в одной из них работаю и сейчас).

Кстати, стандартные вопросы на собеседовании не так уж сильно отличаются от тех, что задают работодатели в России  – кем Вы видите себя в нашей компании спустя 10 лет? Как вы думаете, какую пользу Вы можете принести нашей компании? Почему Вы решили работать именно у нас? В чем заключатся Ваши сильные и слабые стороны?

Несколько советов от меня лично: нервничать на собеседовании – совершенно нормально, однако помните, что даже в случае отрицательного результата Ваша жизнь не закончится и всегда можно пробовать снова. Поэтому не мямлите, сидите ровно, держитесь с достоинством. Если Вас застали врасплох каким-то вопросом – с улыбкой честно об этом скажите - честность всегда подкупает. Смотрите в глаза спрашивающему, это важно. Руки держите на коленях, не облокачивайтесь на стол, не кладите на него руки – это прерогатива руководителя.

Если потенциальный работодатель не упомянул в переписке или разговоре по телефону иное, дресс-код всегда один – белая классическая рубашка, черный пиджак, черные брюки или юбка. Юбка не выше колена. Если волосы длинные – их лучше забрать в хвост. Девушкам не стоит увлекаться макияжем и аксессуарами. Перед собеседованием лучше перестраховаться и поискать информацию о компании-работодателе (например, в интернете). Узнайте, чем занимается компания, какими своими достижениями гордится. 

Так как я и до приезда в Японию постоянно работала в японских компаниях, то в Японии я ни с кем особенно не советовалась. Однако в данном случае на меня не стоит равняться. Если такой опыт для Вас впервые – обязательно посоветуйтесь с преподавателем, друзьями-японцами или друзьями, которые уже работают в японских фирмах.

Из минусов работы в японском коллективе – переработки воспринимаются японцами как нечто само собой разумеющееся. После окончания рабочего дня никто не уходит. Сидят еще как минимум час. Некоторые компании сейчас начали вводить «дни без переработок» - 1-2 дня в неделю, когда все обязаны уйти сразу по окончанию рабочего дня. Приживается это нововведение со скрипом.

Сейчас я работаю ассистентом продюсера в компании, занимающейся планированием и проведением мероприятий. Чем ближе деятельность компании к сфере развлечений – тем больше переработок и выходов на работу в выходной день. Некоторые мои коллеги уходят в 3, 4 часа утра. Кто-то приносит спальный мешок и ночует на работе. Кроме шуток. Однако работа действительно интересная, коллектив - дружный, президент – душа компании.

Также японцы работают очень медленно. То, что европеец сделает за 40 минут, японец может растянуть на 4 часа.

Из плюсов – если уж тебя взяли на работу, компания постарается стать тебе этаким вторым домом. Постоянные поощрения в виде бонусов, корпоративов, поездок за границу всем составом и т д.

В Японии любят воспитывать кадры. Ты можешь не обладать необходимыми для данной позиции навыками, но если покажешь себя с лучшей стороны – возьмут и всему научат с нуля.

Также все еще очень силен стереотип об иностранцах. Понемногу японцы стараются избавляться от него, но терпением лучше запастись недюжинным. Привыкайте к тому, что на одно-единственное Ваше «здравствуйте» Вы получите бурю оваций и восторженные комментарии на тему прекрасного знания языка. Если же белый человек еще и писать и читать иероглифы может – гений, не иначе. Все будут пытаться заговаривать с Вами на отвратительно ломаном английском, даже если английский не является Вашим родным языком. Почему? Потому что вы европеец.

Также по мнению японцев все иностранцы толстые, шумные, а русские – очень страшные и никогда не улыбаются. Конечно, молодежь – другое дело, но их родители росли во времена, когда увидеть иностранца на улице было чем-то невероятным.

В целом, как и в любой другой стране – здесь есть свои плюсы и минусы. Все зависит от того, на что настроены Вы сами и что хотите увидеть.

Касательно оформления рабочей визы. Компания мне просто выдала несколько бумажек от себя и я с ними и со своими документами сами пошла в иммиграционное бюро. Никакого сертификата не получала, просто пришла, отдала документы, подождала около часа, получила новую карту резидента. Кстати, в паспорте мне никто ничего не поменял, просто оторвали бумажку, в которой были данные о том, когда мне необходимо из страны выехать, будучи студентом. Объяснили тем, что, мол, раз в zairyu kado теперь я работающий гражданин - паспорт автоматически меняется, а еще он, по сути, особой ценности не имеет - ценность имеет только зайрю кадо О_о

Честно говоря, я уже плохо помню, какие конкретно документы были. Помню, что были от меня 履歴書、職務経歴書, а от компании данные вроде ценности ее акций, количества ее сотрудников и сферы деятельности. Ну и анкета, конечно.

При смене компании тоже все делала я. Хотя "делала" - громко сказано, я просто скачала на сайте иммиграции бланк, он теперь занимает одну страничку, на котором указала где и кем работала раньше, и где и кем работать буду теперь. А потом отправила это по почте вместе с копией своей зайрю кадо. Раньше нужно было лично ходить, теперь достаточно просто отправить почтой.

Мое мнение - попасть в Японию не так уж и сложно. Точно так же, как и найти тут работу. Нет ничего невозможного, главное приложить максимум усилий и оставаться позитивным – это японцы любят и очень ценят.

Фото просто для весель :) Как называется шоколадка? Кто прочитал и догадался?

Большое спасибо Анастасии за очень интересный и полезный рассказ. Даже я для себя кое-что почерпнула. Надеюсь и вам эта заметка будет полезной и поможет при поиске работы в Японии.

Все фото предоставлены Настей и ее личного архива. БОльшая часть фото с ее новой работы ассистентом продюсера по организации мероприятий. Как видите из фото запечатлены моменты подготовки мероприятий. Даж по этим фото видно, что нынешняя работа у Насти интересная. И я очень рада за нее, что у нее удалось поменять работу на ту, которая ей ближе и интересней. 

Уверена, что и у вас, мои настоящие и будущие студенты, все получится, если вы поставите четкие цели, будете усердно заниматься и не сдадитесь на полпути! Удачи!

При перепечатке материалов ссылка на источник обязательна.