Представляю вашему вниманию статью об опыте поиска работы в Японии нашей студенткой Анастасией. Во время учебы в школе Настя подрабатывала неполный рабочий день в архитектурном бюро в Токио и усердно искала постоянную работу с визовой поддержкой. После окончания долгосрочного курса в языковой школе в Токио Насте удалось найти работу в архитектурном бюро в Токио. Поиск работы для нее был непростой, но цель была достигнута и работу Настя получила, оформила рабочую визу и уже 4й год живет и работает в Токио. С чем мы ее от всей души поздравляем! Как она искала работу в Японии и с какими трудностями столкнулась, читайте в ее статье. Надеемся ее опыт окажется вам полезным.
В продолжение темы трудоустройства в Японии, будь то временная подработка и, уж тем более, постоянная работа, Вам нужно, прежде всего, подготовиться к собеседованию с потенциальным работодателем. Вы должны понимать, что есть определенная терминология, правила и этикет в Японии, которые желательно понимать заранее, чтобы увеличить свои шансы на успех. Чтобы облегчить вам задачу, привожу ниже небольшое практическое руководство по японскому языку, которое будет полезным для прохождения собеседования в японскую компанию.
Сегодня представляю вашему вниманию интересную переводную статью об актуальных проблемах иммиграции и иммигрантов в Японии. Япония старается заманить иностранцев в страну, но сталкивается с проблемами иммиграции. Как их решить? Во второй части статьи добавлены мои рассуждения на эту тему. Надеюсь, статья окажется вам полезной и познавательной. Буду рада вашим комментариям к статье.
В предыдущей части Николай поведал нам о том, как он начал поиски подработки в Кобе. Во 2й части он продолжит свое повествование о "приключениях" в поисках арубайто в славном городе Кобе. Как говорится, читайте и мотайте на ус! :)
В Японии, где предпочтение отдается старшинству и опыту, а не квалификации и способностям, понятие «уважай старших» занимает важнейшее место в каждодневной трудовой деятельности. А концепция «семпай» (старший) – «кохай» (младший) является одним из способов его проявления в типичной японской рабочей среде. Возможно, вам уже приходилось слышать эти модные словечки от японских коллег или псевдо-интеллектуалов, стремящихся почувствовать себя лучше друзей-иностранцев, но что же они все-таки значат?
Мои читатели, кто давно с нами, уже хорошо знают замечательную студентку, красавицу, умницу, и прекрасного автора многих статей для моего блога - Полину. Как вы помните, Полина переехала из Киото в Йокогаму, где сейчас учится в школе японского языка. В рамках большого цикла заметок о поисках подработки и работы в Японии я попросила Полину написать новую заметку о ее нынешней подработке в Токио. Полина любезно согласилась, чем я очень рада. Ведь ее опыт очень полезен именно для вас, мои нынешние и будущие студенты долгосрочных курсов. Итак, читайте внимательно и мотайте на ус!
Мечтаете уехать учиться и работать в Японию, но не знаете, что нужно знать и уметь для того, чтобы найти подработку в Японии во время учебы и работу после окончания курса обучения? Тогда жду Вас на бесплатном онлайн-вебинаре «ОБ ОБУЧЕНИИ В ЯПОНИИ: КАК НАЙТИ РАБОТУ В ЯПОНИИ» 3 сентября (вс) 2017 г. в 13 часов по московскому времени, который будет посвящен поиску работы в Японии.
7 простых правил эффективно вести переговоры с японцами. Очень полезная информация от генерального директора Toshiba Rus. Пригодится всем, кто планирует работать в Японии, или в России в японской компании, или вести бизнес с японцами. Я могу подписаься под каждым словом, так как сама более 12 лет работаю с японцами, жила в Японии и работала как в Японии в японской компании почти 7 лет, так и в России в представительстве японской компании более 3х лет. Поэтому согласна с каждым правилом и более того, считаю, что понимание этих простых правил действительно поможет более эффективно сотрудничать с японскими компании и вообще работать с японцами.
Почему мы считаем Японию чистой страной? На улицах Японии граффити встретишь нечасто, мусор редко бросают на улице. А когда дело касается порядка в общественных местах, японские города, как правило, просто сияют. В Японии считают, что чистота – это в принципе хорошо: начиная с детей, которые обязаны наводить чистоту в своих школах, до ритуала омовения синкансэна. Все пропитано этой идеей. И иностранец, приехавший в страну, глядя на это, очень скоро начинает задумываться о том, а что же стоит позади всего этого скобления, мытья и натирания?
Уже завтра, 23 ноября, в Японии отмечается очередной национальный праздник - День Благодарности труду. Это еще одна возможность японцам трудоголикам немного передохнуть и расслабиться, провести время с родными и друзьями. Историческое название праздника - "Праздник нового урожая". Этот праздник был учрежден в 1948 году. В то время этот праздник относился в основном к области сельского хозяйства. Как раз в конце ноября завершался сбор урожая. Все японцы, занятые в сельском хозяйстве, могли взглянуть на рез…
Ваш Гид по обучению в Японии! Школы японского языка в Токио, Киото, Йокогама, Осака, Кобэ и других городах