Околояпонские заметки!

Секреты жизни в Японии от тех, кто когда-то тоже был студентом

Случайно наткнулась на интересное интервью от Дмитрия Шамова на сайте Лайфхакер. Очень захотелось поделиться с вами. Особенно еще и потому, что многие вещи, о которых говорит Дмитрий, очень сильно напомнили мне саму себя, мою учебу и жизнь в Японии. Дмитрий 3 года назад уехал в Японию как студент языковой школы, накопив деньги своим собственным трудом. Отучился на курсе "1,5 года". Как это было, плюсы и минусы жизни в Японии, трудности и радости страны Восходящего солнца. Будет полезно почитать всем тем, …

Светлана Запара, 10-02-2015

Почта в Японии

Сегодня коротко расскажу вам о почте в Японии и чем она может быть полезна вам. Почта по-японски записывается 郵便局 - yūbinkyoku, точнее переводится как почтовое отделение. Почтовые отделения в Японии предоставляют довольно широкий спектр почтовых услуг, включая доставку почтовых открыток, писем, бандеролей, в том числе заказных писем и экспресс доставку EMС. Также почта оказывает услуги по денежным сбережениям и страховые услуги. То есть на почте можно открыть сберегательный счет и завести сберегательную …

Светлана Запара, 04-02-2015

Про клуб "Ромашка" в Москве

Сегодня мне наконец-то удалось побывать на очередной встрече клуба "Ромашка", который ежемесячно проводится Японским центром в Москве. Если вы еще не знали, то сообщаю вам, что в Москве уже довольно давно успешно работает АНО "Японский центр". Он занимается различной деятельностью: курсы японского языка, семинары, стажировки и многое другое. Подробнее о центре можно узнать на их сайте http://jcenter.msu.ru/ Я еще работая в Токио, довольно плотно с ним сотрудничала. На базе Японского центра мы несколько л…

Светлана Запара, 23-01-2015

Смешные случаи из моей жизни в Японии

Сегодня вдруг неожиданно вспомнились мои смешные случаи из жизни в Японии, в частности в первые месяцы и годы из-за незнания японского языка на хорошем уровне. Кто изучает японский язык, особенно давно, тот знает, что в японском языке, во-первых, много слов, которые произносятся одинаково, но записываются разными иероглифами. Также много слов, которые могут отличатся только одним слогом или одной согласной. Одно из первых недоразумений приключилось с глаголом さわる (sawaru). Этот глагол переводится как "тро…

Светлана Запара, 22-12-2014

Распределение по группам при изучении японского языка

Сегодняшняя тема навеяна вопросами интересующихся изучением японского языка в Японии. Так как подобные вопросы задают многие, кто обращается ко мне, решила написать небольшую заметку об этом. Как студенты распределяются по группам после поступления на курсы японского языка? Может ли студент выбрать группу самостоятельно? Постараюсь рассказать подробнее о системе определения в группы разного уровня в школах японского языка в Японии в этой заметке. 

Светлана Запара, 15-12-2014