Околояпонские заметки!

Личная японская печать ханко

Сегодня я бы хотела рассказать о таком важном в Японии предмете, как именная печать ханко или инкан. Зачем она нужна? Где ее используют? Как ее сделать? В Японии все японцы имеют личную печать ханко, которую используют для подписи очень многих документов. Другими словами ханко используется вместо подписи. Иностранцы, приехавшие в Японию, в большинстве случаев тоже должны сделать себе ханко. Даже если вы иностранный студент, обучающийся в Японии, то вам пригодится, а точнее сказать, понадобится наличие …

Светлана Запара, 14-04-2015

Подработка в Японии в Дисней Лэнд или Динсей Си

Как мы уже не однократно обсуждали, подработка для студентов долгосрочных курсов обучения очень важна всегда. Я по мере возможности стараюсь следить за актуальной информацией по местам подработок в Японии, где могут поработать и иностранные студенты. Сегодня мне попалась на глаза очень интересная информация о том, что сейчас открыты вакансии в Токийском Дисней Лэнде и Диснэй Си. Я в первую очередь подумала, что эта информация будет полезна студентам долгосрочных курсов.

Светлана Запара, 02-03-2015

Про международные центры в Японии

В одной из своих заметок я уже писала про международные центры. Тогда в основном я писала про один из Токийских центров, расположенный в районе Синдзюку. Сегодня я хотела бы вернуться к этой теме и дать вам ссылки и комментарии по международным центрам в других городах Японии. Эти центры можно называть и как международные, так и интернациональные. Кому как больше нравится. В каждом крупном городе обязательно есть как минимум один такой центр, да даже практически в каждом более мелком городе тоже встречаютс…

Светлана Запара, 22-01-2015

Смешные случаи из моей жизни в Японии

Сегодня вдруг неожиданно вспомнились мои смешные случаи из жизни в Японии, в частности в первые месяцы и годы из-за незнания японского языка на хорошем уровне. Кто изучает японский язык, особенно давно, тот знает, что в японском языке, во-первых, много слов, которые произносятся одинаково, но записываются разными иероглифами. Также много слов, которые могут отличатся только одним слогом или одной согласной. Одно из первых недоразумений приключилось с глаголом さわる (sawaru). Этот глагол переводится как "тро…

Светлана Запара, 22-12-2014

Распределение по группам при изучении японского языка

Сегодняшняя тема навеяна вопросами интересующихся изучением японского языка в Японии. Так как подобные вопросы задают многие, кто обращается ко мне, решила написать небольшую заметку об этом. Как студенты распределяются по группам после поступления на курсы японского языка? Может ли студент выбрать группу самостоятельно? Постараюсь рассказать подробнее о системе определения в группы разного уровня в школах японского языка в Японии в этой заметке. 

Светлана Запара, 15-12-2014