Околояпонские заметки!

Смена статуса японской визы со студенческой на рабочую: опыт Татьяны

23-05-2019

В продолжение информационных статей о получении рабочей визы в Японии, предлагаем вам ознакомиться со статьей Татьяны, которая сначала поехала на долгосрочный курс в школу японского языка Mitsumine Career Academy (МСА) в Токио. Во время учебы она нашла компанию, куда устроилась на полный рабочий день, как штатный сотрудник, и поменяла статус своей студенческой визы на рабочую. О своем опыте трудоустройства Татьяна написала подробную статью для нашего блога "Успешное трудоустройство в Японии: опыт Татьяны".

В сегодняшней статье Татьяна рассказывает о своем личном опыте получения рабочей визы. Важно понимать, что речь идет о смене статуса визы уже в Японии, не получения визы из-за ее пределов. Обращаем внимание, что при смене одной категории долгосрочной визы на другую (в случае Татьяны со студенческой student visa на рабочую ), нет необходимости повторно получать "Сертификат о статусе пребывания" ("Certificate of Eligibility"). Достаточно просто поменять Ваш статус со "студента" на "специалиста" (более точная категория визы зависит от сферы деятельности).

К слову сказать, сейчас у Татьяны рабочая виза "Engineer / Specialist in humanities/International services" (Инженер / Специалист по гуманитарным наукам / Международные услуги), которую чаще всего выдают иностранным сотрудникам в гуманитарных и технических сферах в Японии. К рассказу Татьяны ниже мы также добавили некоторую важную информацию и ссылки от нашего Центра «Обучение в Японии Study in Japan Guide», чтобы картина была более полной.

Надеемся, что данная информация окажется для Вас полезной!

Итак, давайте подробнее поговорим о том, как получить рабочую визу в Японии?

Те, кто собирается после языковой школы устраиваться на работу, обязательно столкнуться с вопросом смены статуса визы со студенческой на рабочую. А потому данная статья для Вас.

Так как данный путь я уже преодолела, то это скорее статья-инструкция нежели статья-история. 

1. Не надо спрашивать где, что, как и почему на всяких форумах, и особенно в Фейсбуке. Вас там только запутают.

Настоятельно рекомендую самостоятельно обратиться в иммиграционное агентство в Японии, особенно, если вы уже на определенном уровне владеете японским языком. Впрочем, там можно получить консультации и на английском языке.

Раз уж Вы смогли устроиться на работу в Японии, то сможете получить всю необходимую, а главное, достоверную информацию из первых уст на стойке информации иммиграционного агентства Японии.

Вот ссылки на иммиграционное агентство Японии:

Адрес отделения, в котором я лично подавала документы:

5 Chome-5-30 Kōnan, Minato-ku, Tōkyō-to, 108-8255
Станция: JR Shinagawa station, затем от от станции нужно проехать минут 10 на автобусе.

На станции Синагава есть указатели на остановку этого автобуса, который как раз идет до иммиграционного агентства.

2. В данном отделении иммиграции стойка информации располагается на первом этаже у входа, не пропустите. Там опишете Вашу ситуацию сотруднику, а он в свою очередь выдаст Вам необходимый список документов.

Так как сам по себе список общий на все случаи и статусы, а, следовательно, большой, то Вам просто нужно будет пометить те пункты, что касаются именно Вас.

Со списком выдадут 2 анкеты заявления на визу: одна для Вас, другая для Вашего работодателя. Помимо самого списка, сотрудник подробно расскажет Вам, что именно из необходимого списка готовите Вы, а что готовит Ваш работодатель. 

Примечание от нашего Центра «Обучение в Японии Study in Japan Guide».

Если говорить об общих документов для всех случаев получения рабочих виз, то для рабочей визы (статуса проживания) Вам необходимо предоставить:

  • Форма заявления на смену статуса визы (бланки выдает иммиграция, также можно скачать на сайте иммиграционного агентства здесь)
  • Контракт с вашим работодателем, письмо о назначении, пригласительное письмо или любые другие документы, подтверждающие вашу деятельность, должность, зарплату, период времени, который вы должны будете оставаться в Японии и т. д.
  • Реестр (Tokibo Tohon) компании, которая нанимает вас в Японии
  • Самая последняя финансовая отчетность Компании (баланс и отчет о прибылях и убытках)
  • Отчет об оплате налогов компании
  • Описание деятельности компании (брошюра, каталоги, печатные веб-страницы)
  • Ваше резюме (на японском языке)
  • Ваш Диплом (копию, иногда требуют нотариальную) с переводом Диплома на японский язык
    (Наш центр переводит любые документы, в том числе Дипломы и приложения, с русского языка на японский язык. Пожалуйста, обращайтесь по электронной почте ask@study-japan-guide.com (*о всех услугах нашего центра читайте здесь).
  • Сертификаты, степени,  награды, другие документы, подтверждающие квалификацию и т.п. (требуются не всегда и не везде, зависит от требований работодателя и вакансии)
  • Документы, подтверждающие ваш предыдущий опыт работы (письма от ваших бывших работодателей и т. п.) (требуются не всегда и не везде, зависит от требований работодателя и вакансии)
  • Портретное фото (3 cм x 4 см) (требования к фото смотрите на иммиграционного агентства здесь)

В зависимости от каждого отдельного случая могут потребоваться другие документы. Уточняйте список непосредственно в иммиграционном агентстве.

3. Когда все документы собраны, Вы вновь идёте в иммиграцию. Если документы подавать будете сами, то приходите к открытию (уверяю Вас, в очереди Вы будете, в лучшем случае, в первой сотне). 

Когда я пришла подавать документы была пятница, на часах 14:00 (иммиграция работает до 16:00), на табло был номер 372, а мой талончик под номером 667...

Это была САМАЯ большая очередь в моей жизни! Но надо отдать должное японским сотрудникам, пропускная способность которых 100 чел/час. Однако сами понимаете, что даже с такой скоростью до 16:00 они 300 человек не осилят (а я была далеко не последняя). А потому, я была готова снять перед ними шляпу во второй раз: они работали и после 16:00 как минимум ещё часа 2 (наши, наверное, ушли бы минута в минуту)...

4. Рабочая виза делается в течении 3-4 недель примерно. Уведомление о готовности придёт по почте по месту регистрации по месту жительства, указанном в Вашей карте резидента, в формате специальной открытки. В нём будет указана сумма, которую Вам нужно будет оплатить в день получения визы. (Спойлер: если там будет сумма +/- 4000¥, то поздравляю! Это означает, что новую визу Вам одобрили).

5. Сама оплата пошлины происходит так: в ранее описанном отделении иммиграции на первом этаже есть отдел комбини, на кассе которого у специального человека вы покупаете марку как раз указанной суммы (4000¥) и уже с этой маркой и документами поднимаетесь на 2й этаж. Приходить опять же советую с самого утра.

6. Мучающий всех переоформляющих долгосрочную японскую визу вопрос "А можно ли работать в период переоформления визы?" 

Ответ сотрудника иммиграции: "Если Ваш прежний статус визы позволял Вам подработку, то Вы МОЖЕТЕ продолжать ПОДРАБАТЫВАТЬ в период ожидания новой визы".

Примечание нашего Центра: о ситуации с подработкой рекомендуем прочитать подробную статью в нашем блоге "Можно ли только работать по студенческой визе?"

Надеюсь, что данная статья и информация будет полезной для вас и развеет многие ваши вопросы и сомнения.

Всем спасибо за внимание и удачи! 

Большое спасибо Татьяне за полезную статью. Мы искренне рады, что Татьяне удалось добиться поставленной цели - устроиться на работу по своей специальности и быстро получить рабочую визу без сложностей. Я уверена, что опыт, полученный в Японии, станет для Татьяны крайне важным в ее профессиональном развитии. 

Если у вас уже есть высшее образование и вы задумываетесь об учебе в Японии с целью дальнейшего трудоустройства, то мы рекомендуем поступить на учебу на долгосрочный курс в одну из школ японского языка, с которыми сотрудничает много лет наш центр «Обучение в Японии Study in Japan Guide». Особенно подходящим для таких студентов будет курс «Деловой японский язык и подготовка к трудоустройству».

Правда, нередко нашим студентам удается найти постоянную работу даже с японским языком уровня нореку сикэн Н3, но не всем, потому как в большинстве вакансий на рекрутинговых сайтах одним из требований во многих японских компаний является знание японского языка на более высоком уровне - не ниже экзамена по японскому языку норёку сикэн Н2, а иногда и Н1.

Ниже привожу список школ-партнеров моего центра «Обучение в Японии Study in Japan Guide», которые предлагают курс «Деловой японский язык и подготовка к трудоустройству» именно для тех, кто планирует трудоустроиться в Японию как постоянный сотрудник и получить рабочую визу.

Akamonkai Japanese Language School (Токио)
Meros Language School (Токио)
Shinjuku Japanese Language Institute (Токио)
Interculture Language Academy (Кобе)
Arc Academy (Токио)
Fukuoka Foreign Language College (Фукуока)
MERIC Japanese Language School (Осака)
Mitsumine Career Academy (MCA) (Токио)
Yokohama Design College (Йокогама)

Главное требование для зачисления на такой курс - наличие сертификата о сдаче нореку сикэн Н2 или выше или эквивалентные этому уровню знания японского языка. В любом случае по приезду всех новых студентов будут тестировать и на основании результатов тестирования окончательно зачислять на такой курс. Если же у вас пока нет этого уровня, то сначала вы можете учиться на общем курсе, поднять свой уровень владения японским языком до уровня нореку сикэн Н2, после чего вас переведут на курс по трудоустройству.

С июня мы начинаем прием документов на долгосрочный курс "1 год и 3 месяца", который начинается в январе 2019 года. Все документы необходимо подготовить до конца августа 2019 г. Но данный курс подходит только тем, у кого уровень японского языка на момент приезда в школу будет не ниже нореку сикэн Н3.

Если же у вас уровень японского языка к январю 2019г. будет ниже, особенно претендентам с начальными знаниями, мы настоятельно рекомендуем рассматривать поступление на долгосрочные курсы с апреля 2020г. Документы мы начнем принимать с сентября 2019г, их необходимо подготовить до конца ноября 2019 г. 

Чтобы выбрать школу и курс обучения, рекомендую для начала прочитать мою статью в блоге на тему "Как выбрать школу японского языка и курс обучения?"

Если вам нужна консультация по выбору школы и курса обучения, который подойдет именно вам, пишите мне на электронный адрес ask@study-japan-guide.com 

Если вас интересуют другие статьи по поиску работы в Японии, ищите их по тегу "работа в Японии" или ключевым словам справа.