Околояпонские заметки!

Распределение по группам при изучении японского языка

15-12-2014

Сегодняшняя тема навеяна вопросами интересующихся изучением японского языка в Японии. Так как подобные вопросы задают многие, кто обращается ко мне, решила написать небольшую заметку об этом.

Как студенты распределяются по группам после поступления на курсы японского языка? Может ли студент выбрать группу самостоятельно? Постараюсь рассказать подробнее о системе определения в группы разного уровня в школах японского языка в Японии в этой заметке.

Прежде всего перед новым заездом в школе преподаватели внимательно изучают анкеты и заявления студентов, которые студенты подали при поступлении. И в которых они указывают изучают или изучали ли ранее они японский язык, где, какой период времени, имеют ли сертификат о сдаче норёку сикэн и т.п. Но этого, конечно, мало, чтобы определить реальный уровень знаний.

Также в принципе, как и на любых курсах, при изучении любого иностранного языка и в России, проводится тест. Поэтому при изучении японского языка в языковой школе в Японии после приезда новых студентов, каждого новенького студента тоже тестируют.

То есть когда вы приедете в Японию на курсы изучения японского языка, вам назначат день тестирования (или сообщат об этом заранее, еще до вашего прилета). Вы должны будете в определенный день и время явиться на тест. Тестирование всегда проводят преподаватели школы, в которую вы поступили.

Обычно тестирование проводится по всем 4м аспектам: знание письма, понимание азбук и иероглифов, восприятие на слух, умение говорить, отвечать на вопросы (вы должны понять, что у вас спрашивают), чтение текстов и ответы на вопросы к тексту, написание слов и предложений.

Начинают чаще всего с более простого уровня, смотрят на ваши ответы и усложняют. Если позволяет время то усложняют задания до максимально возможного передела ваших возможностей. Но последнее чаще касается тех, у кого уровень выше среднего.

После тестирования преподаватели тщательно изучают результаты и решают вопрос о распределении по группам на педагогическом совещании. Потом на основании результатов теста всех новеньких распределяют в группы, по уровню которых они  подходят лучше всего. Групп бывает несколько, начиная от начального нулевого и заканчивая продвинутым.

Кто в какую группу попал обычно объявляют на церемонии открытия курсов. То есть будьте готовы  к тому, что выбрать группу самостоятельно обычно  нигде не разрешается. Также обычно вы не можете выбрать не только группу, но и смену, в которой будете учиться. Все решает педколлектив.

У вас могут в анкетах спросить о ваших пожеланиях и предпочтениях заранее, и, возможно, попытаются ответить на них в той или иной степени, но редко бывает, чтобы все получилось только как вы хотите. Подумайте сами хорошо, вы же не одни приехали на учебу в Японию. Таких как вы съехалось большое количество из самых разных стран, и все с разным уровнем и со своими пожеланиями и целями. Сформировать группу под каждого просто невозможно ни физически, ни финансово!

Но не торопитесь с негативными выводами и претензиями! Часто бывает так, что студент не доволен той группой, в которую его определили сначала. Особенно, если ему, например, слишком легко. Но не спешите делать скоротечные выводы всего лишь после пары-тройки дней занятий. В начале всегда идет притирка, и студентов между собой, и также студентов и преподавателей, а также студентов и программы обучения.

На моей практике не редко бывало так: вы начали учиться, прошла неделя, и сами преподаватели заметили, что вам, например, слишком, легко. Но никто вас сразу же не переведет в группу выше! Если в школе система преподавания выстроена грамотно, то преподаватели  могут вам предложить написать тест уровнем выше, именно по уровню подходящий к следующей группе. И если вы его напишите успешно, повторюсь успешно (!) (обычно надо набрать более 85 баллов из 100 бальной шкалы), вас могут перевести в группу выше уровнем.

Понимаете о чем я? Вам нужно прежде всего доказать преподавателям именно хорошими результатами тестов, что вы знаете японский язык намного лучше, чем показали в начале.

Когда я работала в школе в Токио, было очень много спорных моментов. Студенты говорили, что им слишком легко и просились в группу выше. Но было смешно наблюдать, как некоторые из них приходили ко мне и "ныли", что вот их недооценили, что у них знания выше, что они хотят в группу выше уровнем. Как вы думаете со мной на каком языке они говорили? Да, догадались, на русском. Пользуясь тем, что это наш общий родной язык.

А имело ли этом смысл? Нет. Я всегда отвечала таким студентам. "Вы должны не ко мне ходить и просить что-то по-русски. Вы должны подойти к преподавателям и доказать прежде всего им ПО-ЯПОНСКИ, что ваши знания в японском языке намного выше, чем показал тест. Вы должны продемонстрировать ваши знания в японском языке именно преподавателям - носителям языка, а не мне русскоговорящему куратору".

По вашим просьбам на русском я хорошо вижу, что русский вы знаете :))) Да, я могу подойти к вашему куратору или сразу к завучу и рассказать, какие вы умненькие и замечательные по-японски, но это продемонстрирует только то, что я знаю японский язык очень хорошо, но не ваши знания :))) "

Понимаете, о чем я?  Чаще всего студенты даже не находили, что ответить мне. Так как именно в этот момент до многих (до большинства, не всех :) ) доходило, как нужно на самом деле действовать. Что просто "поныв" Светлане-сэнсэй (мне) в жилетку, что их недооценили, практически ничего не даст. И самые молодцы после нашего разговора шли к преподавателям и разговаривали уже с ними. Часто этих студентов тестировали и иногда (когда они сдавали все тесты успешно), переводили в группы выше.

Ведь факторов неудачного написания теста или неудачного устного собеседования тоже может быть немало. Долгий перелет (это вам не шутка лететь 10 часов без нормально сна). Акклиматизация, переполнение чувств от Японии (особенно у тех, кто приехал в первый раз). А также то, что не было опыта общения с носителями языка ранее, растерялись, распереживались, переволновались. Конечно, можно сбиться и написать что-то неудачно. Все мы люди, и преподаватели тоже, и они понимают это. Поэтому, возможно, когда выспитесь и придете в норму, вы можете показать более высокие знания.

Преподаватели стараются идти навстречу и дать студенту шанс. Но только в том случае, если это действительно обосновано. Если вы еще плаваете а азбуке катакана (а в ней многие почему-то плавают), то не может быть и речи переходить в группу высокого уровня, вам скажут сначала как минимум вызубрить азбуку.

Также не забывайте, что невозможно подстроить уровень группы и учебный процесс под каждого индивидуально. Это уже будут тогда не групповые занятия, а частные уроки, а это совсем другие цены :) Поэтому в основном программы ориентированы на среднего студента. То есть кому-то бывает легко, а кому-то то, что надо, а кому-то немного трудно. Но перейти выше не разрешается обычно по собственной инициативе. В первую очередь нужно подойти к куратору.

Но перед этим стоит еще раз осмотреться и действительно понять, не торопитесь ли вы с выводами? Ведь, возможно, пока прошло еще мало времени, надо, чтобы все притерлись к друг друг и выровнялись знания всех более менее. Ведь все приезжают такие разные, с такими разными знаниями! 

На эту тему еще много можно рассуждать и я не заканчиваю сегодняшнюю тему совсем. Я напишу еще вам мои мысли и мнение по этим вопросам. А также забавные случаи из практики. 

Если у вас есть какие-то вопросы, то пишите, всегда рада пояснить.

Удачи в сдаче тестов!