Околояпонские заметки!

Поиск подработки во время учебы в Японии: опыт Ольги

26-06-2017

Вопрос поиска подработки во время учебы волнует студентов очень сильно. Все те, кто планирует поступить на долгосрочные курсы, постоянно спрашивают меня про то, смогут ли они найти подработку (арубайто) в Японии. Я неоднократно писала на эту тему в блоге и в соцсетях, говорила на вебинарах и на канале ютуб. Рассказала практически всё, что знала сама или слышала от своих студентов и знакомых, кто долго учился и жил в Японии.

Но так как все люди разные и они не могут пройти одинаковые жизненные пути, у каждого человека своя собственная история и свой уникальный путь. Поэтому я стараюсь в том числе собрать и опыт своих студентов. Правда, иногда очень сложно получить статьи от студентов. по разным причинам. Поэтому я очень благодарна всем тем, кто откликается на мои просьбы и описывает свой опыт и дает от себя советы и рекомендации. Честно, большое вам спасибо! Думаю будущие студенты, кто только собирается в Японию, тоже вам весьма признательны.

Итак, сегодня статья об опыте поиска подработки (арубайто) от моей студентки Ольги, которая сейчас учится на долгосрочном курсе в школе японского языка  Akamonkai Japanese Language School (начала учиться с апреля 2017 г). Ольга уже писала для блога статью про опыт оплаты учебы и способ сохранения денег для учебы и жизни в Японии. Точнее у нас получилась совместная статья "Финансовый ликбез: учимся выгодно оплачивать обучение в Японию и не только". А теперь Ольга любезно поделилась с нами своим опытом поиска подработки в Токио. 

Как я писала ранее, первый месяц я не то, что не думала про работу - даже не ходила никуда, только училась. Но после майских праздников подошла в школе к специальным людям и осведомилась, что и как по поводу арубайто. Мне достаточно однозначно ответили, что пока я хоть немного не начну говорить на японском языке, они мне ничего не дадут.

Недели две после этого я ничего не предпринимала. Потом, как-то выходя из школы, увидела сокурсницу, заполняющую бланки. Стала ее расспрашивать. Выяснилось, что бланки дали сотрудники школы и после их заполнения выдадут ей список доступных вакансий. Естественно, я тут же затребовала бланки и себе. Мне их дали.

В моем доме живет девочка немка с уровнем языка японского языка норёку сикэн N2. С ней вместе мы два вечера заполняли эту форму (я ей компьютер починила, теперь она мне тоже помогает =)). Принесла бланки в свою школу. Они поправили ошибки, сказали переписать начисто. Ручкой. Без помарок. Всю эту прорву абсолютно незнакомых мне кандзи. В общем, история с формой заняла у меня в итоге около 5 дней. Когда я, весьма гордая собой, принесла ее в школу, мне заявили, что все чудесно и написано красиво, но вакансий мне не дадут, так как уровень языка пока очень низкий. Это меня несколько расстроило.

Я стала замечать, что мои одноклассники один за другим находят работу, но при этом уровень владения языком у нас одинаковый. Начала их расспрашивать. Но тут тоже проблема - все эти китайско-корейско-вьетнамские товарищи английским языком не владеют. Так что это задача не из легких. Одна вьетнамка сказала, что на фабрике работает на линии по производству полотенец. Когда я спросила, может ли она узнать, есть ли там еще места, она так меня взглядом окинула и сказала что-то вроде "не надо бы тебе туда" =)) Другая девочка моет по утрам полы. Кто-то бэнто заворачивает. Обычно эти студенты - самые уставшие ребята. Корейцы-китайцы - почти все по кафе, но у них тут много своих соотечественников и они работают, к примеру, в полностью корейском кафе и работу ищут по своим собственным блогам.

Пробовала искать работу в интернете. Пара вакансий была вроде "работа для всех, упаковка, наклейки, и прочее". Зарегистрировалась, пришла в назначенное время на собеседование. Там была целая группа соискателей. Когда интервьюер понял, что я говорю только по-английски, то попытался сделать вид, что меня нет. Но я была настроена решительно =)) Мне выдали ворох бумаг на японском языке. Используя свежекупленную местную симку, я одну за другой переводила гуглом и пыталась заполнить (после формы в школе я была вполне уверена в своих силах). Через минут 10 этот человек включил телевизор и стал всем показывать видео, комментируя. Заняло это примерно полтора часа.

Как я поняла, это все было посвящено процедуре регистрации на специальном сайте, через который потом рассылаются разовые вакансии на "легкую работу". Через этот сайт ты подписываешься на определенную вакансию и идешь туда. Схема оплаты осталась вообще темным лесом. Все это мне показалось несколько бесперспективным и подозрительным. Когда он закончил с видео, то еще минут 40 вещал про каждую бумажку, которые нам выдали в начале. А потом стал приглашать по одному человеку на интервью. На этом моменте я покинула данное мероприятие =)

Еще была одна попытка. Вакансия - "Работа в ирландском пабе 1-2 вечера в неделю, знание японского не требуется". "Отлично", подумала я. То, что надо. Прямо работа мечты. Написала письмо (приложив фото все той же заполненной формы из школы). Мне ответили буквально через пару часов, пригласив на собеседование.

Действительно ирландский паб, хозяин - англоговорящий японец. Общался со мной минут 40 на совершенно разные темы. При этом несколько раз сказал, что "работа 1-2 раза в неделю" и "если ваша главная цель - деньги, то лучше найдите еще одну работу". В конце выдал мне листов 20 мануала на кандзи. И сказал, чтобы я прочитала, и, если все еще будет интересно, написала ему письмо и мы еще раз встретимся. Также сказал что-то вроде "я раньше объяснял все, что здесь написано, но теперь мне это так надоело, как-нибудь сами разберитесь". Конечно, я не стала их даже читать. Было вполне очевидно, что сотрудник ему по большому счету не нужен. Зачем еще писать, что  знание японского не является необходимым,  а потом выдавать вот это…  =) В общем, здесь тоже не получилось.

Однако время шло... 

Количество трудящихся (и зарабатывающих) одноклассников вгоняло меня в тоску. Я расспрашивала уже каждого, абсолютно каждого. А потом, наконец, додумалась спросить одну из своих соседок-немок про то место, где она работала уже 2 месяца на тот момент и была крайне довольна. Через несколько дней она сказала, что босс желает меня видеть.

Это достаточно дорогой отель в районе Асакуса с очень высоким рейтингом. Работа в их ресторане, где завтрак подают. Моя соседка работает в утреннюю смену и первые полтора месяца только и делала, что мыла посуду. На тот момент я была согласна на что угодно, тем более, что компания вызывала доверие. На собеседование я принесла все ту же форму из школы =) В итоге очень полезная вещь оказалась. Собеседование проводилось на японском языке. К тому моменту я уже могла более-менее изъясняться простыми формами.

Когда босс узнал, что у меня виза еще на год и потом я уезжать не собираюсь (и могу долго у них работать), очень обрадовался. То, что я владею английским, то, что после изучения японского в течение трех месяцев, я уже могу на нем разговаривать, мое резюме (а там написано, что последние несколько лет я была ぶちょう (переводится как руководитель отдела)), и, честно говоря, внешний вид - все это обеспечило мне его согласие.

После собеседования он меня сразу представил остальному персоналу, назначил дату подписания контракта и выхода на работу. Сказал, что я буду работать только по вечерам, так как он считает учебу очень важной. На данный момент я отработала три смены. Оплата в час 1100 йен плюс транспортные расходы. По вечерам этот ресторан предоставляет только сервис напитков по специальным купонам, то есть работы практически нет. Стоишь и ждешь, пока кто-нибудь придет. Бывает, что и пару часов вообще никого нет. Еще вечерний персонал расставляет чашки на столики к завтраку и моет посуду от напитков (ставишь бокалы в специальную машину и она все моет). Вот в общем-то и все обязанности.

Еще огромный плюс - официально разрешено учиться на рабочем месте. То есть, если никого нет, спокойно достаешь учебник или тетрадь. Ну, и общение с остальным персоналом и гостями - и японский, и английский. Босс сказал интересную вещь, когда я переживала по поводу своего ущербного японского: «Вы иностранка, от вас этого не ждут. Если я беру азиата на работу (неважно, китайца, корейца и т.п.) - он должен владеть японским языком. Вам же достаточно английского». Так и есть. Если гости спрашивают что-то заковыристое, я широко улыбаюсь, говорю sorry и зову напарника =) Когда я только шла на собеседование, то максимум на что рассчитывала - общение с посудомоечной машиной. Я и не надеялась, что меня поставят в hall staff.

Сегодня получила свой график на первую половину июля - все 28 часов в неделю используются. Это хорошо, так как я смогу оплачивать из этих денег аренду (она у меня дорогая, я живу в хорошем доме, в удобной комнате одна), а также практически все расходы. Но на оплату школы, конечно, не хватит. Я очень довольна этой работой и считаю, что мне сильно повезло.

Хочу отдельно вынести несколько рекомендаций:

  • обязательно нужно с помощью школы заполнить форму для работы, даже если не собираетесь пока работать. Это займет время и пригодиться она может совершенно внезапно;
  • если вы не говорите по-японски, обязательно подтяните английский. Вид у ребят, которые моют полы и заворачивают бэнто, очень грустный, а это максимум, на что можно рассчитывать, говоря только по-русски;
  • собирайте информацию везде, где только сможете. Общение и еще раз общение!

Еще такой момент - тут считают русских умными. Мы делаем совершенно обычные для нас вещи, однако, для других это целые проблемы. К примеру, я в нашем доме и своим одноклассникам чиню все подряд, помогаю, например, собрать велосипед или молнию соединить. Недавно выяснилось, что ни один из жильцов моего дома (обе немки, индонезийцы (девочка и мальчик) и американец - никто из них не знает химическую формулу воды =( Так что то, что я считала за иронию, оказывается правда. На этом фоне мы действительно молодцы =))

Еще раз большое спасибо Ольге за интересный и познавательный рассказ об опыте поиска арубайто в Японии! Думаю многим будущим студентам будет очень полезно прочесть об опыте Ольги и ее советы.  И надеюсь, что настоящие и будущие студенты сделают правильные выводы из сегодняшней статьи.

И, конечно, поздравляю Ольгу с работой! Это хорошее подспорье иностранным студентам во время учебы в Японии, особенно, если ои учатся за свой счет.

У меня тоже был период учебы в Японии, когда я подрабатывала немного в баре. И тогда мне тоже повезло с менеджером, он разрешал в свободное время учить уроки по японскому языу. Я приносила в бар свой учебник с кандзи 2го уровня и учила в сторонке кандзи, когда гостей не было или было очень мало. Я тоже считаю, что тогда мне очень повезло, поэтому Ольге тоже сейчас повезло. Надеюсь, что у нее все и дальше будет так же хорошо. Теперь главное держаться за эту работу и хороший коллектив, так как не всем и не всегда так везёт. А там может и ещё полезные знакомства и связи появятся. 

Еще раз убеждаюсь, что надо общаться ка с можно бОльшим количеством людей: одноклассники, сокурсники, соседи, разные знакомые, учителя и сотрудник в школе и т.д. В какой бы стране вы не оказались, фраза "Связи решают всё!" всегда актуальна.

И да, согласна с Ольгой, что мы (русскоговорящие) умные, но я бы даже по-другому сказала, нас частно очень выручает смекалка, та самя русская смекалка. Когда я училась и работала в Японии, мне это часто сами японцы говорили, что я "賢い"(かしこい) - есть такое прилагательное в японском языке, которое означает не просто умный, а смекалистый, сообразительный, ловкий. Это качество нас тоже здОрово выручает за границей :)

Я от всей души желаю в будущем вам удачи во всем - и в учебе, и в работе! Остаемся на связи :)

Если кто-то еще желает поделиться свои опытом учебы и работы в Японии, буду рада вашей статье тоже.  Свои вопросы и мнения пишите в комментариях.

По всем вопросам пишите мне на электронную почту ask@study-japan-guide.com