Околояпонские заметки!

Поиск подработки и работы в Японии: опыт Константина

15-02-2017

Осенью 2015 года я помогла оформиться на долгосрочный курс обучения в Японию Константину из Москвы. Для обучения он выбрал школу японского языка Intercultural institute of Japan, которая расположена в Токио в районе Акихабара. Константин успешно получил студенческую визу и начал учиться с апреля 2016 года. На данный момент он учится уже почти год на долгосрочном курсе и сумел за этот год найти постоянную работу в Токио. В сегодняшней заметке Константин делится своим опытом поиска подработки и работы в Японии.

Сначала хотела бы кое-что пояснить. Константин поехал на учебу в Японию с начальным уровнем знаний японского языка. Бюджет у него тоже был ограничен, поэтому он ставил себе целью с первых месяцев учебы найти подработку, причем согласен был на любую работу, несмотря на то, что закончил престижный московский университет.

Благодаря моему репосту о подработке в отеле, которую я сделала в группе Обучение в Японии в фейсбуке весной 2016 года, Константин устроился буквально в первые месяцы пребывания в Токио на уборку отеля, так как там не требовались высокие знания японского языка. Работа была не из легких, но так как нужно было зарабатывать на проживание и питание, на первое время его это устраивало. На эту тему нам удалось пообщаться в мае 2016 года, когда я была в командировке в Японии.

Через некоторое время Константину удалось поменять подработку на более интересную и лучше оплачиваемую. В данной заметке он как раз рассказывает о том, как он нашел вторую подработку, что она из себя представляет, даёт советы и рекомендации, а также ссылки на полезные сайты. А в конце он поделится краткой информацией о том, как он нашел постоянную работу в японской компании.

В марте 2017 г. Константин закончит долгосрочный курс изучения японского языка и поменяет студенческую визу на рабочую визу. И уже с апреля 2017 года он приступит к работе как постоянный сотрудник в японской компании в сфере IT.

Ситуация с английским языком в Японии.

В Токио сейчас, да и вообще в Японии, я полагаю есть огромный спрос на изучение английского языка. Спрос настолько велик, что преподавателей, именно иностранцев, которые говорят на высоком уровне на английском языке, на всех желающих не хватает, не говоря уже о носителях языка. Желание японцев учить английский видно везде, по ТВ активно вещают обучающие программы, в соцсетях создаются бесчисленные группы, на сайтах языкового обмена каждый день регистрируется несколько новых пользователей!

Кстати, небольшой отступ про эти сайты. Если вам надо практиковать японский язык и вы говорите на сносном английском, то можно смело регистрироваться и указывать английский как родной. По сравнению с большинством японцев на этих сайтах вы все равно будете говорить лучше. Сайты для языкового обмена My Language Exchange и Conversation Exchange.

Как и где искать подработку с английским языком. 

Где работать? Несколько вариантов на выбор: можно зарегистрироваться на онлайн порталах для поиска студентов и преподавать частным образом (Hello sensei, например). Можно попробовать устроиться в школу английского языка, но уровень должен быть почти native. Самый простой вариант, как мне кажется, - это 英会話 (ei kaiwa) или Conversational cafe, собственно в таком кафе я и работаю. О моей работе чуть дальше. 

Где искать? Тут поможет, конечно же, Гугл по запросам на английском или японском языках. Я свою подработку нашёл на Craigslist, это большая доска объявлений для всего. Найти работодателя так же может помочь биржа Hello work. (Примечание: об этой бирже труда я писала статью в блоге). Я сам туда ходил и они действительно дали мне несколько предложений в тот же день, но надо знать хотя бы разговорный японский язык для общения с ними и для работы. 

Необходимый уровень английского языка.

Какой уровень английского нужен для подработке учителем? Тут наверное у многих стоит вопрос: а смогу ли я со своим доморощенным английским с русским акцентом найти подработку? Зависит, конечно, от места, но в целом это вполне возможно.

Приведу свой пример. Я лично особо по-английски никогда не говорил, хоть и знаю его на хорошем уровне, но мой разговорный английский никуда не годился, когда я приехал в Японию. До поездки в Японию я сдал TOEIC, который на самом деле не так нужен, но если он у вас есть - это плюс. Его особо никто не проверяет, но все равно лучше иметь сертификат. В общем, мой тест был 900+ - что очень хорошо, но разговорной части в тесте нет. К тому же, я никогда не был в англоязычной стране, то есть практики никогда не было.

Так вот, после приезда в Японию я стал говорить каждый день в своём гестхаусе с товарищами и разговорный взлетел сам по себе. Уже через месяц мой английский язык заметно продвинулся. Подработку в кафе я нашёл примерно через 5 месяцев после приезда.

Подводя итог. Если говорить об уровне английского, то я все-таки советую сдать этот тест, его японцы любят, если ваш тест 800+, то я полагаю, знаний предостаточно, чтобы подтянуть разговорный в короткие сроки и начать преподавать. Вообще надо пробовать. Я начал работать в кафе поздно потому, что долго сомневался в своих способностях. Даже если у вас нет никаких экзаменов, не бойтесь. От того, что вы сходите на собеседование хуже никому не будет, это всего лишь подработка :) 

Подробнее о моей подработке.

Как уже писал выше, я работаю в 英会話 под названием Leafcup. У них 2 офиса в Токио. Суть работы в том, чтобы разговаривать с группой японцев на английском, обычно человека 3-4. Никаких учебников не надо, тему выбираете сами. Все очень просто. Есть варианты давать частные уроки там же. Платят примерно 1100 йен в час. Собеседование проходит с американцем, который работает в офисе на Сибуя. На собеседование тоже ничего страшного, обычный разговор, просто будьте позитивны, задавайте вопросы.

Есть много разных разговорных кафе, в некоторых более серьезная атмосфера, в некоторых свободнее, больше похоже на бар. Например, в Mickey house клиенты заказывают выпивку, у них другая система, но насколько я знаю, там платят меньше. 

Плюсы и минусы подработки на английском языке.

Работать в Токио русскому на английском можно и даже нужно! Атмосфера на таких подработках более человеческая, так как держат такие заведения, как правило, иностранцы и жестких японских правил нет.

Из плюсов хочу отметить, что общаясь каждый день с японцами узнаешь много нового. Минус подобной подработки в том, что изучению японского она никак не способствует. Мои одноклассники, которые работают на японских байто, говорят заметно лучше меня. Можно ещё много вариантов рассмотреть с подработкой на английском, как например организация мероприятий на Meetup, корпоративные презентации или работа в детском саду, но это наверное для другой статьи. 

По подработке все. 

О поиске постоянной работы.

Постоянную работу я искал очень целенаправленно,  сразу как только  я приехал в Японию, то сразу посмотрел какие у меня варианты. В итоге я устроился в компанию, которую нашёл ещё год назад. В этом году я усиленно готовился к собеседованиям по своей компьютерной теме и вот на этой неделе я нашёл работу в фирме IT интегратора. Сейчас я готовлю документы на рабочую визу.

Сама компания японская, но работают иностранцы. Собеседование проходил на английском и частично на японском. Работа в англоязычной команде. Так как я искал не просто работу, а конкретную специальность, как специалист с опытом в данной области и к японскому языку работа отношения почти не имеет, то, наверное, не всем мой подход поможет.  

Сколько я знаю русских ребят в Токио, если есть образование в 4 года и какой-либо технический скилл, то найти работу не проблема. Даже те, кто проходили собеседования на японском языке, по сути не так много используют его по работе. 

Из полезного, наверное, могу сказать, что работу я нашёл через сайт Daijob. (Примечание: я давала ссылку на эту компании в статье про Hello Work, а также писала, что компания Daijob ежегодно проводит ярмарки вакансий для иностранцев). 

Хотел бы выразить благодарность за помощь в оформлении на обучение. Год назад я даже и не представлял, чем я буду заниматься через год, а уж тем более я не думал, что моя жизнь в Японии будет так завязана на английском языке. Я, конечно же, учу японский язык и буду учить дальше. Сейчас готовлюсь к летнему экзамену нореку сикэн

Выражаю огромное спасибо за статью Константину! Очень познавательно и думаю читателям и будущим студентам будет полезно получить такую информацию. Это не только руководство к действию, но и мотивация для изучения и английского языка, и, конечно, японского языка в том числе. 

И, конечно, я от всей души поздравляю Константина с успешным трудоустройством по своей специальности! Очень за него рада! А также приятно слышать слова благоданости в свой адрес. Желаю Константину успехов на новом рабочем месте и всего самого наилучшего в Японии!

Всем тем, кто сначала хотел бы поехать и познакомиться с Японией сообщаю, что в данный момент идет прием заявок на весенние и летние краткосрочные курсы от 2х недель до 3х месяцев, которые начинаются в апреле и июле 2017 г.  соответственно.

А для тех, кто хотел бы круто изменить свою жизнь, расширить свои знаний и возможности, и для этого рассматривает вариант переезда в Японию, сообщаю, что начался прием документов на долгосрочный курс «1,5  года», который начнётся в октябре 2017 года. Прием документов будет идти до конца апреля 2017 г.

Подробная информация о школах японского языка, с которыми я сотрудничаю есть на моем сайте в каталоге школ. Если вы затрудняетесь с выбором школы и курса, ознакомьтесь с моей статьей "Как выбрать школу и курс обучения".

Если остались вопросы, пишите, буду рада помочь и проконсультировать.
По вопросам обучения в Японии за свой счет обращайтесь по электронной почте ask@study-japan-guide.com