Околояпонские заметки!

Подработка в Кобе: опыт Николая. Насколько это сложно? Часть 2.

08-11-2017

В предыдущей части Николай поведал нам о том, как он начал поиски подработки в Кобе. Во 2й части он продолжит свое повествование о "приключениях" в поисках арубайто в славном городе Кобе. Как говорится, читайте и мотайте на ус! :)

Понимая, что с работами на заводе я учиться не смогу, пришлось искать что-то новое. И тут мой знакомый порекомендовал мне устроиться в ресторан, где он работает. До чего было мое удивление, когда я узнал что этот ресторан всего в 100 метрах от моего общежития! Я понимал, что уж лучше небольшая зарплата, но зато не тратить средств и времени на дорогу. И с довольным лицом я пошел на собеседование.

Вопросы были абсолютно идентичные, как с первой работой, может только чуть-чуть с уклоном в ресторанную тему. Общение проходило в  легкой обстановке, я приводил всякие ассоциации Японии и России, какие блюда есть в России. Какие блюда я люблю, и какие могу готовить. В общем, было опять же совсем не страшно и даже весело :) Но решение мне сразу не сказали.

Прошла неделя, и я уже планировал искать новую работу, как мой знакомый мне сказал выходить на первую рабочую смену. Оказалось, что это совсем не один ресторан, их там целых 5 в одном здании, все  - разных направлений. Но владеют ими родственники. Вроде как семейный бизнес. И так получилось, что меня отправили в ресторан, где начальник совсем не тот, кто проводил со мной собеседование.

С первого дня меня уже сразу погнали работать ничего не объясняя! Я должен был относить людям с кухни готовое блюдо, и называть его…. С блюдом выдавали бумажку названия блюда и номер стола. Но я совсем не понимал чтения этих блюд, а даже если и были знакомые кандзи, то их чтения совершенно отличались…. Приходилось постоянно спрашивать у работающих там японок названия этих блюд. 

В итоге, начальник видя такую печальную историю, сказал одной из японок, чтобы она мне прочитала все названия блюд, а я их записал в блокнот и дома выучил. Естественно, за день выучить огромное количество наименования просто невозможно, к тому же еще и школьная учеба есть. На второй день меня уже учили смешивать разные напитки, это наверно самое сложное в работе ресторана… что с чем, сколько и в какой стакан…. И все это нужно держать в голове и делать очень быстро.

Я проработал так около двух недель, уже почти выучил все меню, и разливал напитки подглядывая в блокнот. Как вдруг меня решили перевести в другой ресторан, как раз к тому начальнику, который и проводил со мной собеседование и где так же работал мой друг. Я был безусловно рад такому повороту событий, хотя и снова я окунулся в ресторан с непонятным для меня меню и напитками. Благо этот ресторан был якинику (= жареное мясо), и большинство блюд были написаны катаканой.

Работа тут так же заключалась в подаче еды клиентам, смешивания напитков, уборкой столов, прием заказов, пополнение запасов и кучи всякой другой ерунды. Как только я что-то начинал хорошо делать и успокаивался, они назначали мне новую обязанность, где я снова себя чувствовал неудачником… Но как бы то ни было, это всё опыт и он стоит того! Зарплата в час 850 йен, платят наличными раз в месяц. После работы иногда можно покушать рис с какой нибудь вкусняшкой или забрать с собой. За месяц заранее можно сказать в какие дни не можешь идти на работу и они делают тебе выходной.

Есть правда один большой минус, отпустить с работы они могут по велению левой пятки, например проработав час, и видя что клиентов в ресторане не много, они просто выгоняют, и это очень бьет по зарплате и по своему дневному расписанию. Поэтому насколько сильно я не сдружился с персоналом и начальством, в итоге мне пришлось уволиться… Но это было нелегко, отпускать  уже обученного работника они уж очень не хотят…

Одновременная вторая работа? Что? Зачем?

На самом деле найти студента, который работает на одной работе законно 28 часов, довольно сложно. Хотя о переработке никому и не рассказывают.  Я не говорю что это необходимость. И я сам не особо горю желанием работать много, ведь я приехал учиться, а не работать. Но как я уже говорил, с предыдущей работой в ресторане оказалось не все так уж гладко, из-за нестабильного графика, в месяц у меня выходило порядка 25-35 тысяч йен всего, и это при оплате общежития 33 тысячи йен, не включая коммунальные услуги…. А ведь надо еще и на что то есть. Поэтому у меня просто не было выбора.

Итак, встречайте, всем известные в Японии круглосуточные магазины комбини. Как же с работается  тут? Сразу же похвастаюсь, опять же всего 200 метров от моей школы))

А теперь по порядку. Комбини заведуют 3 директора, опять же семейный бизнес, Муж, жена, и дочь. И чтобы устроиться на работу мне было нужно пройти 3 круга ада. На самом деле, опять же, не все так страшно. Комбини не особо пользуется спросом у японцев для работы, и собственно, почти в каждом комбини можно встретить какова нибудь иностранца. Другими словами, они уже настроены на данную аудиторию, и это опять же плюс в нашу пользу.

На собеседование были опять те же стандартные вопросы, единственное чему они очень сильно уделяли внимание, сколько времени собираюсь еще жить в Японии, и в какое время я могу работать. Тут я оказался очень принципиальный, и сказал, что могу работать только утром с 6 до 9. Ибо в 9 часов у меня начало учебы, и это просто идеальный переход, не теряя драгоценного времени. К тому же, это считается утренней сменой, и она оплачивается выше (900 йен)  чем дневная (820 йен).

На работу меня взяли, хотя смены начали давать только через месяц, когда один из работников ушел. Начал с 3х дней в неделю, сейчас  уже 5. Утренняя смена просто великолепна, 40 минут стою за кассой, затем проверяю температуру в холодильниках, снова минут  50 на кассе,  уборка мусора (работа грязная, но можно выйти на улицу подышать свежим воздухом), еще 20 минут на кассе, и прием товара, раскладываю по полочкам.

Как видите вид деятельности постоянно меняется, и из-за этого устать совершенно не возможно, время пролетает мгновенно. Кажется только пришел, а уже пора уходить с 2700  йенами в кармане :))) Кстати, оплата идет на карточку, но есть кое-что особенное, у всех моих знакомых, кто получает зарплату на карточку, снимают 8% налога с зарплаты. Я же получаю ровно 900 йен, как по контракту. Может это много где так, но я больше не встречал.

Единственное что действительно сложно в комбини - это разные предоставляемые сервисы. Разнообразных сервисов тут невероятно много, и клиенты часто ко мне с чем-то обращаются, что я слышу в первый раз. Приходиться звать кого-то на помощь и по-тихоньку запоминать. В общем, комбини я доволен более чем, когда я привык к работе мне дали больше рабочих смен и почасовую оплату повысили до 850 и 920 йен.

Сразу три работы? Серьёзно? Зачем так себя насиловать?

Да незачем… Все нормально! Это скорее всего приятный денежный бонус к хобби.

В один прекрасный день моя японская подруга пригласила меня на эвент в Осаку, где можно было самому участвовать в живом бое на мечах. Это событие мне так понравилось, что я старался не пропускать ни одно такое мероприятие, при наличии свободного времени. Даже путешествуя в Токио, умудрился там поучаствовать. И вот весной один из представителей данной организации пригласил меня стать их работником на волонтерской основе. То есть помогать с организацией и проведением данных развлекательных мероприятий. Так как мероприятия будут проходить в разных городах, то дорогу они мне будут олачивать.

Не долго думая, упускать такой безумный шанс я не захотел. Пришлось ехать в другой город для встречи с ними, собеседование прошло в ресторане в дружественной, веселой обстановке. Обговорили условия,  покушали и разошлись. Через пару недель уже был первый эвент, где мне пришлось быть в роли организатора Я бы сказал, что участвовать куда интереснее, но организация тоже не чуть не хуже. После окончания меня спросили, хочу ли я продолжать работу с ними, на что я естественно положительно ответил. Прошла неделя, и мне приходит уведомление, что я стал официальным работником данной организации. И мое жалование составляет 6000 йен за эвент + оплаченная дорога. Как мне позже объяснили, они целую неделю решали вопрос о  принятии меня в команду.

А про волонтёрскую работу сказали, что они так сделали, что понять, действительно ли у меня есть желание заниматься данной работой и мне это интересно. Так что вот такие вот волонтерские хитрости, для принятия заинтересованных работников применяют японцы :))

В заключение хочу сказать, что найти работу в Японии совсем не сложно как кажется на первый взгляд Даже больше - она сама тебя находит! Но, конечно, сложа руки тоже сидеть не стоит. У нас русских, есть мощное оружие - это наша внешность!  Директорам и начальникам  жутко наскучили однообразные вьетнамцы, и видя целеустремленного европейца, они не захотят упускать такой шанс. Ведь это привлекает новых клиентов. Вас будут стараться выставить на показ, в виде рекламы. Но в этом нет ничего плохого, если вы на виду, значит вы популярны, а если вы популярны, то у вас больше возможностей ))) Я не могу говорить за всю Японию, но в Кобе очень любят русских :)

Работа в японской компании, представляющей рабочую визу.

Не буду скрывать, что прожив более года в Японии, мне не раз хотелось все бросить и вернуться на родину. Хотелось встретиться с семьей и своими друзьями… Но это были только временные эмоции и ностальгия… Когда я решил поехать в Россию на каникулах, я вдруг четко осознал то, что семья у меня теперь не только в России, теперь она во многих странах, на многих континентах! И так получилось, что именно Япония может объединить всех нас вместе :) Поэтому было решено зацепиться в Японии надолго.

Недолго думая, пятерка лучших друзей с разных стран, помимо меня это Китай, Вьетнам и Мьянма, решили создать собственный бизнес и уже начали оформлять всякого рода документы…. Как вдруг у всех разом решились эти проблемы сами собой. Двое получили большую скидку при поступлении в университет, и решили не терять этот шанс, а остальным посчастливилось найти работу и удачно пройти собеседования. Один из счастливчиков нашедших постоянную работу оказался и я!

Объявлений на работу просто огромное количество, казалось бы, раз хочешь остаться в Японии, тут уже и не важна работа, лишь бы предоставляли рабочую визу. Бегай по собеседованиям и кто нибудь да возьмет.  Но у меня было на этот счет совсем другое мнение. Думаю для многих не секрет, что в Японии не принято бегать с работы на работу, обычно люди устраиваются на одну работу и работают на ней до преклонного возраста. Поэтому работать всю жизнь на работе, которая не предоставляет для меня никакого интереса, я изначально не собирался.

И тут внезапно я наткнулся на объявление, которое Светлана, перепостила в свою группу. Это был набор персонала в компанию по установке  солнечных и ветряных электростанций. А меня всегда интересовала тема вроде вечного двигателя, а тут в какой-то степени используют безграничную энергию природы. Поэтому мои глаза сразу загорелись! Да и в университете России я изучал электронику, диплом технической сферы был одним из обязательных требований на данную работу.  Недолго думая, тут же связался по объявлению и отправил им свое резюме.

И вот спустя 2 месяца мне приходит оповещение, что нужно явиться в Токио на собеседование. С одной стороны я был безумно рад, а с другой…. С другой, это было мое первое серьезное собеседование…. Ну, правда… я много наслышан, что сами японцы перед тем как устроиться на работу проваливают и по сотне собеседований. Но это была именно та работа которую я хотел, провал недопустим, я понимал что пора действовать! 

Я перечитал множество правил о том, как вести себя на собеседовании, какие обычно задают вопросы, и какие могут быть тесты. Не теряя времени я постарался ответить в вежливой форме на все найденные возможные вопросы собеседования, и понес все это на проверку в мою школую Мой сенсей согласилась мне помочь, не смотря на то, что это было время учебных каникул, за что ей очень благодарен!

В назначенный день как и полагается одел костюм и отправился на синкансэн, путь от Кобэ не близкий. К тому же, в Токио я был всего один раз, и нужен был запас времени, чтобы найти место собрания. Но нашел место я довольно быстро, и прибыл аж за 2 часа до назначенного времени. Там же увидев иностранца заходящего в здание, я решил что это тоже еще один кандидат. Что ж, место нашел, времени много и я пошел обследовать ближайшие окрестности.  Проходя через час мимо здания собрания увидел того выходящего кандидата. "О боже!" - подумал я,  "Его пытали целый час… О чем же там можно столько расспрашивать…" Но ничего, я быстро успокоился,  отступать уже некуда…. Уже на месте… Уже цель перед глазами… Сжав кулачки на пальцах ног, ожидал своего времени….

И вот час настал. Зашел в офис, меня вежливо попросили сеть в кресло. На русском :) "Да ладно", подумал я, "тут есть русский переводчик? Может тогда и собеседование будет проходить на русском?" помечтал я пару минут…, пока меня не проводили в соседний офис, где сидели 4 человека, включая переводчика…

Что ж, не успел я толком представиться, как мне говорят «Если вам еще тяжело говорить по-японски, вы можете говорить по-русски, мы все переведем». Ну, уж нет, подумал я про себя, не дождетесь. Я что, зря так упорно готовился, столько лет учил японский, чтобы в Японии и говорить через переводчика?!…

И так, я ожидал первых вопросов, и на многие я ответил еще дома, и сенсей помог мне их скорректировать. Я знал, что могу ответить почти на все. Пока директор компании не сказал «Ну, расскажите нам что-нибудь о себе, а мы послушаем» Вот это для меня прям было совсем неожиданно! Я почему то даже и не подумал, что могут такое спросить, хотя ведь это элементарно….

Ну, что ж, я часто частично все это уже кому-то рассказывал, нужно было только собрать все воедино. И тут сердце пошло в пляс, напрочь забылось кэйго,  даже ます- формы с трудом использовал…. Я ведь всегда говорю с друзьями на простом японском, даже больше сленге. И все эти фразы уже автоматически пытаюсь сказать в форме для друзей…

Уже и не знаю, что я там наговорил, но меня хватило всего на 10 минут… После чего мысли кончились, осталось лишь колотящее сердце… И тут русский переводчик говорит директору «я думаю он ждет вопросы». Я радостно поддержал его инициативу и успокоился. Вопросы в основном касались только работы, где и кем работал в России? Почему уволился? Где работал в Японии? Где и в каком объеме зарплату получал? На все эти расспросы ушло еще порядка 10 минут.

Затем пошли уже вопросы непосредственно работы в самой компании, проверяли мои знания в данной сфере, объясняли достоинства своей компании. И, наконец,  предоставили к ознакомлению договор. И тут я уже был рад, что был рядом переводчик, потому что именно он все это объяснял на понятном мне русском языке. В конце мне выдали документ на подпись, в котором написано, что "в случае положительного решения моего вступления в компанию, я обязуюсь в нее вступить". Дата решения была назначена через неделю. Поблагодарили за визит и проводили до выхода из офиса. И я спокойно отправился на прогулку по столице второй своей Родины.

 Через неделю  я получил положительное решение и начал готовить необходимые документы для переоформления студенческой визы на рабочую визу. Я бы не сказал, что я хорошо говорил по-японски и отвечал на все вопросы правильно. С выпуска университета прошло около полутора лет, да и некоторые моменты, вроде ГОСТов заметно отличаются. Но думаю, я смог убедить руководителей фирмы, что мне эта работа действительно интересна, и я здесь не только ради визы. Что буду стараться изо всех сил.

Также думаю, что мое решение говорить именно на японском языке, а не через переводчика, тоже произвело положительное впечатление. Также они были удивленны, что я сразу работал на нескольких байто, что я разносторонний и могу работать в разных сферах. Думаю, именно моя уверенность в победе, дала мне сил справиться с таким серьезным событием с первого раза.

Главный вывод - иметь цель перед глазами, и быть уверенным, что ее достигнешь!

Я благодарю Николая за интересный рассказ о своем опыте поиска подработки во время учебы и о том, как он смог получить приглашение на постоянную работу. Я также рада, что мой пост в социальных сетях принёс реальную пользу. Еще раз делаю вывод, более того, настоятельно рекомендую, внимательно следить за моими постами и перепостами и реагировать на объявления о работе очень быстро. 

Я от всей души рада за Николай, что его берут на работу. На днях по его просьбе я перевела его российский диплом на японский язык, так как перевод необходимо прикладывать к оригиналу для оформления рабочей визы. По плану Николай должен получить рабочую визу к концу декабря. Пока же он продолжает прилежно посещать занятия в школе Interculture Language Academy в Кобе и подрабатывать в комбини. Как упоминала выше, ему подняли зарплату, а ему нужно скоро уходить.

Надеюсь, что работа в новой компании ему понравится и он там сможет задержаться надолго. В любом случае желаю Николаю удачи и остаемся с ним на связи!

Если у Вас остались какие-то вопросы, вы всегда можете писать мне на почту ask@study-japan-guide.com