Околояпонские заметки!

О подработке и работе в Японии. Часть 2я

22-07-2015

Продолжаем тему поиска работы в Японии. Как уже писала ранее в первой части, а также мы вели разговор об этом на семинаре в Москве и Петербурге, сейчас в Японии из-за старения населения и низкого уровня рождаемости действительно стоит проблема нехватки квалифицированных трудовых кадров. И с каждым годом эта проблема все острее. Повторюсь, речь не идет о гастарбайтерах. Это не так распространено в Японии, хотя, безусловно, присутствует. Речь идет о квалифицированных кадрах, с высшим образованием и знанием иностранных языков.

Многие меня спрашивают, действительно ли реально найти работу в Японии? Сразу отмечу, что найти постоянную работу с визовой поддержкой из родной страны, например, из России, - довольное сложно. Не буду утверждать, что не реально, так как некоторые находят и уезжают по рабочим контрактам (рабочим визам) в Японию прямо из России и других стран, минуя студенчество и т.п., но это больше из области везения, чем регулярной практики.

От себя могу сказать, что намного проще найти постоянную работу, находясь уже в Японии. И я это утверждаю не просто взяв с неба, а исходя из собственной практики и опыта долгого проживания и работы в Японии. 

На мой взгляд (опять же из опыта и практики), один из самых простых путей - это уехать сначала в страну на учебу, то есть студентом, и уже находясь там, активно искать постоянную работу.  Некоторые уезжают по стипендиальным программам в университеты, потом находят работу и остаются уже на постоянное место жительства.

Кто-то по разным причинам не может получить стипендию от японского правительства. Такие студенты выбирают другой путь - обучение в Японии за свой счет. Не спорю, это затратный по финансам путь, однако он реально работает. Поэтому на нем я и остановлюсь подробнее, так как как раз таким студентам я оказываю всестороннюю поддержку в оформлении на долгосрочные программы в разные школы японского языка в Японию.

Каталог школ, с которыми мы успешно сотрудничаем можно посмотреть на моем сайте.

Поэтому, если вы действительно стремитесь уехать в Японию на долгий период, то нужно сначала уехать на долгосрочный курс обучения в языковую школу. Тем самым вы убиваете 2х зайцев: учите японский язык (если вы не изучали серьезно его раньше) или подтягиваете знания японского языка до более высокого уровня. Одновременно занимаетесь поиском работы или на первых порах прощупыванием почвы.

Кстати, очень рекомендую начинать искать работу как можно раньше (при условии хорошего знания японского языка), еще в период обучения, а не в последний момент перед окончанием курса обучения и студенческой визы. Найдя работу, вы сможете поменять студенческую визу на рабочую, не выезжая из страны, и остаться в Японии. Так было у большого количества моих знакомых и друзей, и, конечно, у моих студентов.

Хотя многие говорят, что найти работу трудно или невозможно, я не соглашусь с этим. Все мои студенты, кто учился в Токио в языковой школе, где я сама работала 7 лет,  после долгосрочного курса нашли работу и, поменяв визу на рабочую, остались в Японии. Занимаются самой разнообразной деятельностью, кто-то по той же специальности, что окончил вуз в родной стране, кто-то поменял специальность и сферу деятельности. И все у них замечательно. Часть таких студентов есть на моем сайте в разделе "отзывы".

Даже есть несколько студентов, кто каким-то чудом смог найти работу, учась на краткосрочном курсе. То есть за короткий период пребывания в Японии смогли найти компанию, которая согласилась сделать рабочую визу. Но в этом случае им пришлось выехать из Японии в родную страну и там ждать рабочую визу. Правда, таких людей очень мало по сравнению с теми, кто учился на долгосрочных курсах.

В случае с долгосрочной студенческой визой, если заранее начинаешь переоформление визы (смену статуса визы со студенческой на рабочую), то выезжать из Японии не нужно. Все переоформляется прямо в Японии. Процедура занимает от 2х недель до 2х месяцев, в зависимости от того, на какую визу вы переоформляете и загруженности иммиграционной службы в период подачи заявления.

Например, так как учебный и фискальный год в Японии начинается в апреле и заканчивается в марте, в марте-апреле студенты заканчивают обучение как в языковых школах, так и в вузах, то в этот период иммиграция довольно сильно загружена, процедура может занять больше времени, чем в другие периоды. Поэтому учитывайте этот момент.

И все-таки многие переживают и спрашивают, а правда не придется и после окончания языковой школы работать официантом или уборщицей? Действительно ли получится найти достойную работу? Ну, по-первых, сразу предупрежу, что на работе официантами и уборщицами рабочие визы не дают. Это не считается высококвалифицированной работой. Во-вторых, да, не отрицаю, что устроиться на хорошую работу в Японии сложно, но реально. Это непросто и нередко бывает,что дело не только в знаниях и умениях, а еще и в толике везения. А еще очень многое решают знакомстав и связи. Японцы нередко предпочитают брать людей не с улицы, а по рекомендации.

Если, например, приводить себя в пример, то наверное мне больше повезло. Точнее я бы сказала, что я оказалась в нужном месте, в нужное время и встретила нужных людей. Но это тоже произошло не сразу. Работу я искала несколько месяцев. Были разные предложения и по содержанию и по оплате. Но, как говорится, я продолжала искать и взвешивать. И в один прекрасный день мне предложили то, что меня заинтересовало больше всего. И хотя зарпалту сначала предложили не самую лучшую, меня привлекло содержание работы. И действительно, как потом показала практика, это было то место, где я чувствовала себя в своей тарелке.

Так с чего же нужно начать?

Во-первых, нужно выучить хорошо японский язык. Без знания японского языка найти работу в Японии очнь сложно. Бывает так, что некоторые устраиваются только со знанием английского языка, но круг таких вакансий очень узкий и людей таких мало. Во-вторых, придется много побегать на собеседования. Не просто много, а действительно много. Редко бывает, что с первого-второго-третьего раза кандидат проходит и его приглашают на работу. У японцев вообще процесс отбора довольно длительный. Нужно пройти несколько этапов собеседования и часто еще и экзамен сдать на общий уровень эрудиции. Поэтому нужно быть очень целеустремленным, уверенным в своих силах, и главное слушать японцев, а не навязывать им свое мнение.

В предыдущей части, где я в основном описывала поиск временной подработки арубайто на период студенчества, я привела один показательный случай поиска работы студенткой из Тайвани. Если не читали, обязательно прочтите.

Во-третьих, если вы хотите получить поддержку школы в поиске работы, то прежде чем поступать в школу, внимательно ознакомьтесь со всеми курсами, которые предлагает школа, а также есть ли у них отдел помощи с трудоустройством. С трудоустройством сейчас помогают многие школы, так как сами работодатели в последнее время обращаются в школы за хорошими студентами. Во многих школах сейчас есть специальный курс бизнес-японского и помощи с трудоустройством именно для тех, кто планирует после окончания долгосрочного курса устроиться на работу в Японии.

Есть несколько таких школ и в нашем каталоге, например школа японского языка Meros Language school (Токио), Akamonkai Language school (Токио), Kanrin Japanese school (Йокогама), Interculture Language Academy (Кобе). Рекомендую внимательно изучить информацию на сайте и в блоге об этих школах.

Какие еще аспекты важны для поиска квалифицированной работы в Японии? Если вы знаете хорошо английский язык, у вас законченное высшее образование, вы выучите японский язык до высокого уровня (не ниже норёку сикэн Н2, а лучше Н1), то у вас есть все шансы найти квалифицированную работу в Японии. Особенно, если вы выберите школы, где есть специальный курс бизнес-японского и подготовки к трудоустройству. Дело в том, что вас на таких программах научат как правильно писать резюме, как проходить собеседование в японскую компанию, так как там есть своя специфика, научат бизнес-этикету по-японски и многому другому. Но на таком курсе вас будут готовить не только теории, вас порекомендуют тем компаниям, кто ищет квалифицированные молодые кадры. 

Меня спрашивают, а правда ли, что такие программы действительно работают?

Программы по трудоустройству работают, но многое зависит еще лично от вас. Так как, например, если школа будет проводить программу на высоком уровне, но вы будете плохо учиться и прогуливать, то потом пеняйте только на себя, а не на школу. Кроме того, не преподаватели школы будут в конечном итоге проходить собеседование, а вы, тут тоже все будет зависеть только от вас.

Могу с уверенностью сказать, что такие программы работают, если человек в то же время:

1) знает хорошо английский язык и/или другие иностранные языки (востребован также китайский, корейский, испанский языки)
2) достиг уровня японского языка не ниже норёку Н2, а лучше Н1
3) потренировался проходить собеседования и прошел много собеседований (с первого-второго-третьего раза редко получается устроиться на работу с визовой поддержкой)
4) понимает, что любой исход собеседования, даже не удачного, это очень ценный опыт, и делает из любого опыта необходимые выводы
4) обладает следующими качествами: целеустремленностью, уверенностью в своих силах, трудолюбием, готовностью принять правила японского общества и принципов работы в японской компании, их корпоративной этики.
 
Последнее очень важно!

Если несмотря на это, вы все же сомневаетесь, что только языковой школы вам будет достаточно, либо вы хотите сменить область деятельности и получить новую специальность, то обращаю ваше внимание на то, что если студент после языковой школы окончил еще и колледж или университет по какой-то специальности в Японии, особенно если профессия  востребована в Японии, то это безоговорочно ваши шансы  многократно повышает. 

Мои студенты, окончившие колледжи или аспирантуры в Японии после языковой школы, все без исключения устроились на работу по новой специальности. Дело в том, что в Японии практикуется "вербовка" студентов на последнем курсе вуза работодателями. Причем в первую очередь отбирают самых лучших. Уже на последнем курсе вуза студент может подписать с потенциальным работодателем договор о том, что после окончания вуза его принимают на работу. Это означает, что Вас точно туда возьмут на работу. Это очень распространенная практика.

Об опыте некоторых студентов, как уже писала выше, можно прочитать в разделе "отзывы" на нашем сайте. Большинство из них были "завербованы" компаниями еще на последнем курсе в колледже или университете.

Кто-то может подумать, а как же быть тем, кто не знает английский язык? Честно вам скажу - будет сложнее. Только знаний японского и русского для того, чтобы найти постоянную работу в Японии будет маловато. Шансы у вас будут, и такие студенты находили работу, но им пришлось гораздо сложнее, так как круг потенциальных работодателей заметно сужается. Кроме того, многие сайты (как, например, те, что ниже) предлагают описание вакансий на английском языке, особенно на тех ресурсах, которые предназначены для иностранцев.

Поэтому если у вас еще есть время до отъезда в Японию, то постарайтесь подтянуть ваш английский язык тоже. Для обучения в языковой школе он не особо нужен, везде преподают только на японском языке, начиная с начального уровня. Но он может очень пригодиться при поиске подработки и постоянной работы впоследствии. 

Ниже сделала для вас подборку нескольких сайтов, предлагающих вакансии в Японии. Я не могу вам гарантировать, что с помощью этих ресурсов вы обязательно найдете работу. Исходя из своего опыта и опыта моих студентов, могу сказать, что отклик на ваши письма и расссылку резюме может быть не выше 1%, но в то же время, никто и никогда не знает, кого вдруг вы можете заинтересовать и вам напишут в ответ.

Написание сопроводительного письма и отправление резюме не стоит вам ничего, ни денег, ни огромных сил. Вы можете сделать это за 5 минут бесплатно по электронной почте, если у вас уже заготовлено стандартное резюме. Так почему бы не попытаться? 

Причем старайтесь подготовить резюме на нескольких языках. В первую очередь на английском, если вы еще не уверены в японском. Если уверены в японском или, если есть к кому обратиться за помощью, например, к японским друзьям, то подготовьте резюме и на японском языке.

Я несколько раз в своей жизни использовала такие ресурсы. Не на все письма отвечали, это правда. Но из всего количества отправленных писем в моей практике где-то наполовину я получила отклик, часть отрицательных ответов, а часть работодателей приглашали на собеседования. Как говорится, попытка не пытка, поэтому пробуйте. Отрицательный результат  - тоже результат и опыт. Если не пробовать, никто не принесет вам работу на блюдечке домой.

Итак, список ресурсов, о которых, возможно, некоторые уже знают.

CareerJet:  известный ресурс. Предлагает множество вакансий для иностранцев.

Indeed:  это тоже известный ресурс, предлагающий много вакансий для тех, кто знает иностранные языки. Пример одной вакансии в отеле я приводила в первой части заметок про работу

DaiJob: очень известный ресурс, удобен тем, что предлагает поиск на английском языке.

Job-Net:  интерфейс не удобный, только японский язык, но на удивление много предложений о работе.

GaijinPotэтот ресурс не только о работе. На нем вы найдете материалы на разные темы. Я уже писала об этом ресурсе в одной из своих заметок.

Hello Work: известный центр занятости в Японии. Тоже писала о нем в своих заметках ранее.

Tokyo Connections: предлагает много вакансий. Сайт на английском языке.

Learn4Goodпредлагает разные вакансии в разных странах мира. Задайте Японию  Сайт на нескольких европейских языках.

Career Cross: разные вакансии в Японии для билингв. Сайт на японском и английском языках.

Japan Times: раздел известного журнала для иностранцев Japan Times. Имеет отдельный раздел по поиску работы. На японском и английском языках. 

Japan Recruit Net:  простой интерфейс. Возможность выбрать разные страны, в том числе Японию.

Надеюсь указанные выше ресурсы помогут вам найти работу, или по крайней мере составить представление, какие вакансии открыты в Японии, какие специалисты наиболее востребованы, какие требования предъявляются к кандидатам и многое другое.

Очень рекомендую найти время и просмотреть внимательно разные сайты, разные вакансии. Это может быть полезно не только тем, кто уже находится в Японии, но и будущим студентам, чтобы иметь представление о ситуации на рынке трудовых ресурсов в Японии. 

От себя искренне желаю вам удачи в поисках ! Кто ищет, то найдет!