Околояпонские заметки!

Можно ли поступить в школу японского языка с нулевым уровнем?

17-06-2018

Мне постоянно задают один и тот же вопрос: «Могу ли поступить школу японского языка без знания японского языка

Короткий ответ: «Да, можно поступить в школу японского языка без знания японского языка». Но! В этом случае рекомендуется выбирать поступление с начала учебного года по японской системе - с апреля, так как в весеннем семестре во всех школах японского языка есть группы нулевого уровня. Либо в начале другого семестра, например, осеннего, то есть с октября.

Если вы планируете поступление в другие месяцы, то сначала рекомендуем согласовать с нашим центром Обучение в Японии Study in Japan Guide период поступления, так как наличие групп нулевого уровня в том или ином семестре и возможность зачисления в школу в другие месяцы необходимо уточнять в конкретной школе, так как многие школы не принимают студентов без знания японского языка в середине семестра. 

Но! В последнее время многие школы японского языка в Японии сталкиваются с проблемой, что те студенты, кто приезжает на обучение с начальным, особенно нулевым уровнем японского языка, испытывают значительные сложности, как в изучения японского языка и адаптации к учебному процессу в языковых школах в Японии, так и трудности в повседневной жизни в Японии.

В связи с этим решила написать более подробную статью о том, можно ли поступить в школу японского языка в Японию с нулевым уровнем и стоит ли это делать.

Если говорить об учебном процессе в языковых школах в Японии, то всем, кто задумывается об учебе в Японии, необходимо понимать следующие очень важные моменты:

1. Преподавание во всех языковых школах в Японии, которые принимают студентов из самых разных стран мира ведется только на японском языке, без дополнительного пояснения на других языках. Иногда преподаватели могут использовать английский язык для пояснения отдельных слов или выражений, которые невозможно объяснить по-другому, или которые были заимствованы из английского языка, например. Иногда для китайских студентов могут быть записаны иероглифы. Но это не постоянная практика, а всего лишь дополнение к учебному процессу.

2. Все преподаватели в школах японского языка, и уж тем более в колледжах и университетах в Японии - носители японского языка, то есть японцы, и ведут они все уроки японского языка только на японском, начиная с начального уровня, в том числе и нулевого.

3.

3. БОльшая часть учебников написана только на японском языке. То есть без перевода, без комментариев на других языках. Иногда есть комментарии на английском языке, но не всегда. Правда, если в школе используется популярный среди языковых школа и иностранных студентов известный во всем мире учебник «Minna no Nihongo» («みんなの日本語»), то наверняка многие знают, что он переведен на многие языки мира, в том числе русский язык. В этом случае иностранным студентам и русскоговорящим тоже учиться на много легче. НО! Далеко не во всех языковых школах в программе обучения используется данный учебник.

Поэтому спросить пояснения на русском языке обычно не у кого, приходится всё разбирать самостоятельно, что довольно сложно бывает в некоторых моментах

4. Темпы учебы, то есть прохождения утвержденной руководством школы учебной программы и учебного плана, в языковых школах в Японии довольно быстрые.

По предписаниям Министерства образования (контролирует качество образования) и Министерства юстиции (контролирует визовые и правовые вопросы) Японии, в каждой языковой школе, имеющей аккредитацию, каждый день с понедельника по пятницу должно проводиться как минимум по 4 академических часа японского языка, то есть 20 часов в неделю, около 180-200 часов в семестр (1 семестр в языковой школе длиться 3 месяца), а значит около 800 академических часов в год.

5. Помимо уроков в самой языковой школе вам будут задаваться домашние задания, сочинения, доклады и т.п. Регулярно в школах проводятся как мини-тесты для проверки усвоения пройденного материала, так и большие итоговые тесты по пройденной теме и потом по всему материалу в конце каждого семестра (то есть каждые 3 месяца).

Как видите, у студентов получается довольно большой поток новой информации каждый день. И далеко не все иностранные студенты могут усвоить за 1 день такой объем информации на иностранном языке по разным причинам. Вы должны понимать, что индивидуально под темп усвоения программы под каждого студента учитель подстроиться не может. Учителя обычно ориентируются на середнячка во всей группе или иногда даже на тех, кто знает лучше всего японский язык. 

6. Далеко не все школы организуют дополнительные занятия для отстающих студентов, не везде и не всегда это практикуется. Чаще догонять программу приходится самостоятельно.
Некоторые школы иногда проводят дополнительные занятия для тех, кому совсем тяжело, но не каждый день и обычно только на начальном уровне, то есть до тех пор, пока студент не догонит свою группу.

Поэтому тем, кто в родной стране совсем не изучал японский язык, после приезда на учебу в Японию становится довольно сложно усваивать материал. Многие не справляются с темпом учебной программы, начинают отставать, иногда так и не нагоняют, заваливают итоговый семестровый тест в конце семестра.

Если студенты не сдают итоговый семестровый тест, то таких студентов не переводят в группу выше уровнем на следующий семестр, а оставляют «на 2й год» в той же группе, то есть таким студентам приходится во второй раз изучать уже пройденный материал. Перевод в группу выше уровня (то есть следующего уровня) возможен только после успешной сдачи итогового теста.

Думаю, понятно, что студентам совершенно не выгодно такое повторение ни по времени, ни по деньгам. Да и настрой и мотивация сразу в таких ситуациях у студентов падает, что не есть хорошо.

Именно поэтому в последнее время некоторые школы стали ставить условием для зачисления в школу - минимальный уровень знаний японского языка на уровне экзамена по японскому языку - нореку сикэн Н5. Пока не все языковые школы ставят это строгим условием, но многие. 

Именно по этой причине я всем своим студентам всегда рекомендую начать изучение японского языка заранее, до поездки в Японию. И если вы успеваете, то желательно сдать нореку сикэн, хотя бы самый просто уровень Н5. Потому что наличие этого сертификата не только дает вам шанс поступить в любую школу и практически с любого семестра, но также наличие сертификата норёку сикэн является большим плюсом для одобрения долгосрочной студенческой визы сроком от 6 месяцев. Японская иммиграция всегда более лояльна к тем, у кого есть подтверждающие изучение японского языка документы, и больше всего они признают именно сертификат нореку сикэн.

Поэтому, если Вы реально задумываетесь о поездке в Японию, особенно на долгосрочную программу, то настоятельно рекомендую начать изучение японского языка еще дома. Вы можете изучать японский язык самостоятельно, можете на курсах, можете с репетитором, как очно, так и онлайн. Кроме того, сейчас огромное количество бесплатных интернет-ресурсов, а также большое количество разнообразных учебников. Каждый выбирает для себя удобный ему по времени и финансам способ.

Но из своего личного опыта и опыта моих студентов могу сказать, что не всегда просто получить нужные знания даже для уровня нореку сикэн Н5 при самостоятельном изучении. Многое зависит от самого человека, от его способностей, времени, мотивации, среды, учебников и т.д., и т.п. Как ни крути, у большинства людей процесс обучения все-таки идет эффективнее при наличии хорошего преподавателя, который может объяснить базовые вещи на родном языке.

Также для поступления во многие языковые школы на любой курс, и уж тем более для оформления долгосрочной студенческой визы в Японию, необходимо предоставить документ, подтверждающий изучение японского языка. Если вы занимаетесь на курсах или в языковой школе, то мы просим получить там справку или предоставить сертификат. Если с репетитором, то просим рекомендательное письмо от вашего преподавателя.

А вот в случае самостоятельного изучения возникают сложности, так как подтвердить ваши занятия и тем более знания никто не может. Поэтому если вы изучаете японский язык самостоятельно, просьба задуматься хотя бы о сдаче нореку сикэн, чтобы иметь сертификат.

Если вам нужны рекомендации языковых курсов, школ, репетиторов, то мы можем вам предоставить ссылки на хорошие курсы и школы, а также контакты хороших репетиторов. По этим вопросам пишите на ask@study-japan-guide.com

Также на тему изучения японского языка с нулевого уровня рекомендую посмотреть мое видео на нашем канале Youtube Обучение в Японии Study in Japan Guide.

Мы сотрудничаем со многими школами японского языка в Токио, Йокогаме, Осака, Кобе, Киото, Нагое, Фукуоке, Саппоро, Сайтаме и других регионах Японии. Оказываем поддержку всем, кто мечтает учиться и работать в Японии.

Наш основной сайт Study in Japan Guide https://study-japan-guide.com/

Facebook https://www.facebook.com/study.japan.guide/

Вконтакте http://vk.com/studyinjapanguide

Instagram https://www.instagram.com/studyjapanguide/