Околояпонские заметки!

Гадание по-японски - Омикудзи

29-12-2015

В Новогоднюю ночь многие люди загадывают желания и очень хотят, чтобы они сбылись. Некоторые люди желают знать, что их ждет и  прибегают к гаданию.

Людям всех стран с древних времен присуще желание заглянуть в будущее и узнать, что же им уготовано. В России принято гадать в Святки. Лучшим днем для гадания считается рождественский вечер.

Японию тоже не обошло желание узнать, что ждет их в будущем. Как и во всем остальном мире, в стране Восходящего Солнца  люди верят в удачу и стараются "позвать" ее к себе. Этим вовсю пользуются синтоистские и буддийские храмы. Круглый год во многих храмах можно проверить свою удачу с помощью традиционного японского гадания Омикудзи (お神籤). Последний иероглиф как раз означает "жребий, лотерея". 

Но особенно большое значение омикудзи японцы придают в начале Нового года. Как я писала в заметке о традициях празднования Нового года в Японии, все японцы в первые дни наступившего года идут в храм для первой молитвы на будущий год 初詣 (хацумодэ). Тогда же они обязательно покупают свернутые полоски бумаги с предсказанием, то есть эти самые омикудзи.

Листочки удачи выбирают из коробок или вытрясывают из деревянных цилиндров, заплатив за них от 100 до 300 иен. В последнее время все чаще стали распространены автоматы, которые продают омикудзи по 100 иен. В любом случае омикудзи выбираются случайным образом. 

Случайно выбранные конверты удачи омикудзи показывают ваш уровень удачи в диапазоне от “великого благословения 大吉 (Dai-Кичи), до “великого несчастье “ 大凶 (дай-ке), всего 12 уровней. Хотя последнего во многих храмах стараются избегать, дабы не распугать прихожан.

▪ Великое благословение (dai-kichi, 大吉)
▪ Среднее благословение (chū-kichi, 中吉)
▪ Малое благословение (shō-kichi, 小吉)
▪ Благословение (kichi, 吉)
▪ Полу-благословение (han-kichi, 半吉)
▪ Благословение в будущем (sue-kichi, 末吉)
▪ Малое благословение в будущем (sue-shō-kichi, 末小吉)
▪ Несчастье (kyō, 凶)
▪ Малое несчастье (shō-kyō, 小凶)
▪ Среднее несчастье (han-kyō, 半凶)
▪ Несчастье в будущем (sue-kyō, 末凶)
▪ Великое несчастье (dai-kyō, 大凶)

Но в конверте удачи указывается не только общий уровень удачи, но также дается прогноз по разным аспектам жизни гадающего:

▪ 方角 (hōgaku) – благоприятные/неблагоприятные течения по фэн-шуй
▪ 願事 (negaigoto) – относительно желаний гадающего
▪ 待人 (machibito) – поиск и ожидание кого-либо
▪ 失せ物 (usemono) – потеря имущества
▪ 旅立ち (tabidachi) – путешествия
▪ 商い (akinai) – бизнес
▪ 學問 (gakumon) – учеба
▪ 相場 (sōba) – торговля и спекуляции
▪ 爭事 (arasoigoto) – споры
▪ 戀愛 (renai) – романтические приключения
▪ 転居 (tenkyo) – переезд и проживание
▪ 出產 (shussan) – рождение ребенка
▪ 病気 (byōki) – болезни
▪ 縁談 (endan) – свадьбы и предложения руки и сердца

По традиции, если прогноз омикудзи оказался благоприятный, то удачу, то есть эту самую бумажку омикудзи, необходимо забрать с собой и хранить в течение года. Если же прогноз не очень хороший, считается, что лучше сложить конверт удачи и повесьте его на ветку святого дерева в храме или на специальные стенды, установленные вокруг храма. Таким образом, считается что вы можете избежать предсказанных неудач. Ну, а течение года вы можете пробовать еще раз вытащить омикудзи и испытать свою удачу!

Это особенно важно именно в первое посещение храма в Новом году хацумодэ, а также перед очень важным для человека событием в жизни, например, сдачей важного экзамена и т.п. То есть допускается тащить омикудзи до тех пор, пока не выпадет "счастливая карта".

Японцы так любят омикудзи, что даже устраивают "розыгрыш удачи" самостоятельно на работе или в школе. То есть делают самодельную коробку, пишут различные предсказания на листочках бумаги, иногда сопровождая их рисунками, складывают в коробочку и потом по очереди вытягивают эти конвертики. Некоторые предприимчивые люди и фирмы сейчас даже продают омикудзи по интернету. А автоматы по продаже омикудзи стоят теперь не только в храмах, но и на улицах городов.

Я много раз покупала себе омикудзи в храмах и в большинстве случаев прогноз оказывался более менее благоприятным. Поэтому обычно я уносила омикудзи с собой и хранила "удачу" в течение года. Сложно сказать, что помогало больше, хороший прогноз или же самовнушение. Но иногда в некоторых сферах жизни действительно происходило так, как предсказала мне омикудзи.

Когда я работала в школе японского языка в Токио, мы обязательно ездили несколько раз в год осматривать достопримечательности со студентами и преподавателями, в том числе и в известные храмы. Студенты всегда любили покупать себе омикудзи и узнать, что же они предсказывают им.

Но так как многие еще не знали японский язык на достаточном для прочтения текста предсказания уровне, мне частенько приходилось выступать переводчиком. К слову сказать, текст в конвертах удачи не простой и иногда приходилось поломать голову или на выручку звать преподавателей японского языка. И даже преподаватели иногда не могли сразу прочитать и объяснить смысл написанного. Что еще раз говорит о том, что японский очень не простой язык :)

Верить или не верить в омикудзи - личное дело каждого. Иногда это может быть просто как развлечение. 

Про себя я бы не сказала, что особенно верю в омикудзи и предсказания, написанные в них. Но всегда приятно, если предсказание благоприятное и тогда ты начинаешь еще больше верить в то, что это обязательно произойдет. А вера и самовнушение - очень сильные вещи, пожалуй, благодаря им действительно удается "поймать" удачу.

Так как мы с вами не можем оказаться 1 января в японском храме и вытянуть омикудзи, предлагаю, как вариант, подобное гадание провести самим либо в новогоднюю ночь, либо 1 января, смастерив омикудзи самостоятельно. Чтобы было весело, можно написать разные шуточные предсказания для участников гадания.

В любом случае, верите вы или нет в подобные гадания, я желаю всем благоприятного Нового года! Пусть ваш прогноз на будущий год будет только  Dai-kichi 大吉!