Околояпонские заметки!

Фестиваль Сэцубун в Японии

03-02-2017

Сегодня в Японии отмечают праздник Сэцубун. Вы знаете как отмечается этот праздник?

Каждый год в начале февраля в Японии проходит фестиваль Сэцубун (節分), который является как бы вестником наступающей весны, а также связан с лунным календарем. Вообще сам термин «сэцубун» непосредственно связан со сменой одного сезона другим, в данном случае на смену зимы приходит весна. Традиционно в Японии словом «сэцубун» называют ночь между 3 и 4 февраля, то есть канун дня "риссин"это день наступления весны по лунному календарю.

Это необычный, но очень важный для японцев праздник, связан с ритуалом изгнания демонов и привлечения удачи. Для ритуала используются соевые бобы, которые разбрасываются во всех храмах и буддистских, и синтоистских по всей Японии, а также обязательно возле или внутри дома.

 

В храмах обычно эта церемония называется  "мамэ-маки" (豆まき).  Обычно фестиваль Сэцубун собирает многочисленных зрителей в храмах. В основном действие разворачивается следующим образом: проводится религиозный обряд, после обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов, демонов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят демонов и злых духов по улицам.

После "изгнания" все снова возвращаются на территорию храма и тогда уже начинается непосредственно "мамэ-маки". В храмах чаще всего бобы разбрасывают известные люди, например, политики, борцы сумо, майко, актеры и актрисы, телеведущие. 

В семьях, где есть маленькие дети, обряд мамэ-маки обычно превращается в веселую забаву. Кого-нибудь из мужчин, папу или дедушку, наряжают в черта, ряженый прыгает по комнате, а родственники бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сэцубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.  

Поэтому обычно фестиваль сэцубун проходит очень весело, так как все действо проводится в костюмах чертей и традиционных праздничных нарядах, и за день в некоторых храмах разбрасывается около тонны бобов.

Но главное в этом празднике то, что при разбрасывании бобов обязательно нужно произнести следующие слова:   «鬼は外! 福は内!» (Они-ва сото! Фуку-ва ути!), что переводится как "Демоны вон! Счастье в дом!"

Для тех, кто изучает японский язык я наша интересную народную сказку "節分の鬼" (сэцубун но они). Переводится как "Демоны праздника Сэцубун". Рекомендую посмотреть, узнать что из себя представляют японские народные сказки и подучить японский язык :)

Когда я работала в школе в Японии, мы всегда отмечали этот праздник со студентами. Школа заранее готовила запасы бобов для каждой группы и студенты вместе с преподавателями разбрасывали (символично, конечно) бобы и произносили эти важные слова «鬼は外! 福は内!».

Студентам очень нравился этот праздник, потому что он позволял повеселиться и немного подурачиться, одевая маски и разбрасываясь направо и налево бобами:)

Правда после праздника вся школа была в бобах, уборщице не позавидуешь, но зато мы зазывали много счастья для всех :)

Я вам тоже желаю позвать сегодня счастье в ваш дом!