Околояпонские заметки!

Еще раз о подработке для студентов и не только

16-03-2015

Как я уже неоднократно писала и говорила при встрече и на семинарах, проблема наличия подработки для многих студентов долгосрочных курсов стоит очень остро.

Поэтому я решила еще раз остановиться на этом вопросе, так как на носу начало учебного года в Японии, как вы помните с апреля, и сейчас многие студенты, получившие долгосрочную визу, собирают вещи и т.п. для поездки. И многих волнует вопрос, смогут ли они найти работу в Японии во время учебы, чтобы компенсировать часть расходов на обучение и проживание в Японии.

Сначала вкратце остановимся на общих вопросах, связанных с работой и подработкой в Японии для иностранных граждан. Например, многие иностранные резиденты из англоязычных стран работают в Японии как преподаватели или инструкторы по английскому языку. Они  работают как в школах, колледжах, институтах, так и в детских садах и центрах иностранных языков.

Причем, не всегда преподаватели английского языка - это носители. Я знаю много людей из России, у кого английский язык на очень высоком уровне, работающих также преподавателями английского языка. Кто-то работает с детьми, кто-то с более взрослыми студентами, в садах, школах и языковых центрах. Спрос на преподавателей иностранного языка, особенно английского, всегда остается довольно высоким. Причем нужны не только преподаватели английского языка, но и других иностранных языков тоже.

Другие профессиональные области, в которых всегда требуются квалифицированные специалисты иностранные граждане, то есть которые имеют хорошие шансы найти работу, - это : переводческая сфера (устные и письменные переводы), сфера IT, торговля, логистика, гастрономия и индустрия развлечений.

Но прошу обратить внимание, что без знания японского языка бывает трудно найти достойную подработку и работу. Поэтому, если вы приехали в Японию на обучение, у вас в первую очередь появляется отличная возможность выучить японский язык на должном уровне. Это повысит ваши шансы в поиске работы многократно!

Далее, обращаю ваше внимание на то, что не все визы разрешают работать в Японии. Поэтому, прежде чем устроиться на работу, узнайте по каким визам иностранные граждане, желающие работать и получать за это денежное вознаграждение, могут заниматься трудовой деятельностью в Японии. А также, что еще нужно для разрешения работать. Но об этом подробнее ниже.

В первую очередь запомните, что категорически запрещено работать в Японии тем, кто приехал в страну по туристической визе (temporary visitor visa). На другие категории визы, например, студенческую визу (student visa) и визу члена семьи иностранного гражданина (dependent), работающего в Японии, есть ограничение в количестве часов. Официально можно работать 28 часов в неделю, это примерно 4-5 часов в день, но во время длительных каникул в учебном заведении, допускается работать до 8 часов в день.

Среди всех категорий японских виз, существует около 10 типов рабочих виз, каждая из которых позволяет владельцу визы заниматься оплачиваемой деятельностью только в пределах определенной профессиональной области, обозначенной категорией визы. Например, только преподавателем или только инженером. Но есть визы более широкого круга. Например, одна из таких виз Specialist in humanities/International Services. Именно такую категорию визы получают большинство иностранцев, в том числе мои студенты, выпустившиеся из школы японского языка, колледжа или университета и получившие постоянную работы у в Японии.

О других категориях визы можно прочитать на английском языке на сайте Министерства Иностранных дел Японии

http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/long/index.html

Граждане Австралии, Новой Зеландии, Канады, Южной Кореи, Франции, Германии, Великобритании и Ирландии, возраст которых от 18 до 30 лет, имеют право на получение специальной категории визы Working Holiday visa, которая разрешает им работать в Японии на срок до одного года. Много таких студентов стараются совместить учебу в языковой школе и работу. В школе Yu Language Academy, где я работала 7 лет, было много студентов из Южной Кореии и Тайваня, имеющих именно такую визу. Они учились полдня, а в свободное от учебы время работали.

Иностранным гражданам, находящимся в браке с гражданином Японии или иностранцем - постоянным резидентом Японии, разрешается заниматься любой оплачиваемой деятельностью, независимо от профессиональной области.

Владельцы студенческой визы не могут заниматься оплачиваемой деятельностью, если у них нет "Разрешения на деятельность вне статуса пребывания" (PERMISSION TO ENGAGE IN ACTIVITY OTHER THAN THAT PERMITTED UNDER THE STATUS OF RESIDENCE PREVIOUSLY GRANTED). Для того, чтобы получить это разрешение, необходимо подать заявление в  иммиграционную службу. Оформляется бесплатно, но может занять 1-2 недели.

Сейчас стало проще и быстрее получить такое разрешение заранее. Достаточно при  прохождении паспортного контроля в аэропорту подать заявление для получения разрешения на работу "APPLICATION FOR PERMISSION TO ENGAGE IN ACTIVITY OTHER THAN THAT PERMITTED UNDER THE STATUS OF RESIDENCE PREVIOUSLY GRANTED". Его можно скачать вот здесь в формате excel и в формате pdf.

При подаче заполненного и подписанного заявления вместе с паспортом,  вы сразу же в паспорт получите и штамп "Разрешение на деятельность вне статуса пребывания", другими словами "Разрешение на работу". При наличии этого штампа вы можете начинать работать практически с первого дня пребывания в Японии, конечно, если вы так быстро найдете подработку :)

Правда, многие школы японского языка, колледжи и университеты, рекомендуют первое время не работать, например, первые 3-6 месяцев, по крайней мере пока вы еще не адаптировались в Японии и на 100% не адаптировались к учебному процессу и т.п. Просто если не дать себе время привыкнуть к учебе и новому распорядку школы, ранняя работа может нанести ущерб учебе, а первые месяцы очень важны для хорошего старта, для того, чтобы заложить себе основательную базу в знаниях, фундамент японского языка, на котором будут строиться все последующие знания. Особенно это касается тех, кто приехал с нулевым или близким к начальному уровнем. Это на самом деле очень важно!

Возможно, менее строгие правила к тем, кто уже приехал со средним уровнем знаний японского языка и выше. Обычно таким студентам и проще адаптироваться к учебному процессу, и легче найти подработку. Таким студентам преподаватели наоборот даже рекомендуют искать работу, чтобы был бОльший прогресс в языке, особенно в разговорном.

Другая проблема - сможете ли вы найти что-то без хорошего знания японского языка? Думаю, это сделать не так просто, как кажется. Не просто найти что-то нормальное, если не знать японский язык хотя бы на уровне N4 - N3 норёку сикэн. Это как бы ориентир, точнее нижняя планка.

Хотя, если это такая работа, типа посудомойщика, горничной в отеле или уборщицы, где не обязательно знать японский язык на хорошем уровне, то вас и с начальными знаниями могут взять на работу. Также вы можете использовать свои связи и знакомства, например, если у вас есть знакомые, например, среди русских, давно проэивающих в Японии, или друзья среди японцев, готовых взять вас помощниками для чего-то, пока не требующего высоких знаний, то вам повезло!

Еще очень рекомендую вам сразу же найти и зарегистрироваться в нескольких модельных агентствах. Там часто нужны люди любого пола и возраста, и не обязательно модельной внешности. Например, я об одном таком модельном агентстве писала ранее в блоге, там некоторое время работала выпускница Yu Language Academy (сейчас она уже работает в другом месте).

Еще есть вариант подработки для студентов в ресторане "Минск", там часто работали мои студентки и были довольны :)

Но я бы рекомендовала вам сначала сделать упор именно на изучение японского языка, так как это база, без которой не будет прогресса в дальнейшем. Со знанием языка, хотя бы на разговорном уровне,  намного легче найти работу.

В любом случае знайте, что вариантов с подработкой в Японии очень много, рабочих рук в последнее время не хватает, поэтому при определенных усилиях работа всегда находится. Но и не забывайте учить японский язык! Удачи!