Околояпонские заметки!

День святого Валентина в Японии

14-02-2018

В преддверии Дня святого Валентина во многих универмагах Токио на прошлой неделе были специальные шоколадные ярмарки, на которых десятки кондитеров разместили свои стенды, чтобы продемонстрировать образцы и продать свои товары.

В Японии существует обычай для женщин дарить шоколад мужчинам в День святого Валентина. Но не смотря на то, что  все эти причудливые кулинарные изыски от японских и зарубежных мастеров-кондитеров действительно вкусны и привлекательны, нет никаких сомнений, что им не под силу подарить Вам нечто, сравнимое с радостью от получения «домашнего» шоколада, сделанного  девушкой, в которую вы влюблены.

Пролить свет на эту тему помог опрос от IBJ - японской компании, специализирующейся на услугах знакомств для одиноких людей, которые думают о браке. IBJ опросили 2,594 не состоящих в браке людей в возрасте старше 20 лет (1493 женщины и 1 072 мужчины) о планах и предпочтениях в отношении своего Дня святого Валентина. Когда их спросили, какого рода шоколад они будут дарить в этом году, подавляющее большинство женщин, 75.8 процента, заявили, что они будут дарить купленные в магазине сорта, и только 24.2 процента приготовят сладости для подарков самостоятельно.

Между тем, мужчин спрашивали, что они будут счастливее получить, и их ответы были почти полной противоположностью. 69.5% мужчин сказали, что они будут счастливее от домашнего шоколада, и только 16.9% надеются на купленный в магазине, а остальные остались равнодушны.

Тем не менее, разделение между полами может быть не столь значимым, как изначально свидетельствуют цифры. Почти все женщины в Японии дарят то, что называется giri choco («обязательный шоколад»), как способ сказать «спасибо» мужчинам, друзьям и знакомым. Giri choco почти всегда покупается в магазине, в то время как домашний шоколад чаще подразумевает романтические чувства или, по крайней мере, привлекательность.

Принимая это во внимание, по крайней мере, некоторые из 75.8% женщин, которые планируют дарить шоколад, купленный в магазине, просто не находятся в отношениях, которые требуют дарения домашнего шоколада на данный момент. С другой стороны, мужчинам, участвовавшим в опросе, задавали гипотетический вопрос о том, какой шоколад они предпочли бы, и учитывая, что получение домашнего шоколада часто подразумевает, что девушка, по крайней мере, симпатизирует вам, неудивительно, что 69.5% одиноких мужчин, которые были опрошены, хотели бы знать, что есть девушка, испытывающая к ним нежные чувства.

В опросе был еще один пункт о Дне святого Валентина для парней. В течение многих лет японские мужчины, получившие шоколад в День святого Валентина, дарили подарок 14 марта, который называется «Белый день» в Японии. В последние годы, однако, небольшая подгруппа молодых людей в Японии начала тенденцию «обратного шоколада», даря сладости женщинам в День святого Валентина. Хотя такие люди по-прежнему являются определенным меньшинством, 16.9% участников мужчин заявили, что они дали «обратный шоколад». Однако не было сказано о том, были ли он изготовлен вручную или нет.

По материалам Japan Today